吳覺農(nóng)反駁日本流傳茶傳說:茶樹原產(chǎn)地在中國

吳覺農(nóng)反駁日本流傳茶傳說:茶樹原產(chǎn)地在中國
《茶葉江山》
 
  1922年,吳覺農(nóng)在日本留學(xué),他非常反感在日本流傳的一個(gè)茶傳說。這個(gè)傳說在今天中國也大有市場——茶是達(dá)摩祖師傳來的。傳說菩提達(dá)摩在少林寺面壁九年的時(shí)候,因?yàn)橄胱非鬅o上覺悟心切,夜不倒單,也不合眼。由于過度疲勞,沉重的眼皮撐不開,最后他毅然把眼皮撕下來,丟在地上。就在達(dá)摩丟棄眼皮的地方,長出一株葉子翠綠的矮樹叢,樹葉就像眼睛的形狀,兩邊的鋸齒像睫毛。
 
  那些在達(dá)摩座下尋求開悟的徒弟,也面臨眼皮撐不開的情況,有的徒弟就摘下一片又綠又亮的葉子咀嚼,頓時(shí)精神百倍。于是,大家就把“達(dá)摩的眼皮”采下來咀嚼或泡水,以此作為奇妙的靈藥,使自己更容易保持覺醒狀態(tài)。這就是茶的來源。
 
  吳覺農(nóng)反駁說,怎么會(huì)呢,達(dá)摩到達(dá)中國的時(shí)候,是公元519年(梁武帝天監(jiān)十八年),那個(gè)時(shí)候中國已經(jīng)茶飲極盛,同期的史料中也有大量飲茶記錄。
 
  把茶與印度聯(lián)系起來,令吳覺農(nóng)極度反感。這是因?yàn)?,自從英國人宣布印度是世界茶樹原產(chǎn)地之后,茶這個(gè)令華夏民族深感驕傲的物種,一夜之間居然成了外來之物,現(xiàn)在就連日本人也從多方面否認(rèn)日本茶與中國的關(guān)系,甚至一些中國的留學(xué)生都受到影響,會(huì)對(duì)手中的橘子發(fā)問:“中國也有這東西嗎?”吳覺農(nóng)懷著悲憤的心情,在日本寫成了《茶樹原產(chǎn)地考》,率先對(duì)英國學(xué)者提出的“世界茶樹原產(chǎn)地在印度”這一觀點(diǎn)進(jìn)行反駁。
 
  茶承載著一個(gè)民族的歷史,某種程度上也是華夏民族的精神圖騰。現(xiàn)在僅僅憑借一個(gè)外國人所謂的“發(fā)現(xiàn)”,就把茶劃為域外之物,這對(duì)到日本學(xué)西學(xué)的吳覺農(nóng)而言是重創(chuàng)。對(duì)當(dāng)時(shí)的中國人而言,重建民族自信心是一個(gè)大問題。甲午中日一役,徹底擊潰了中國人的自信心。因?yàn)樗麄儼l(fā)現(xiàn),經(jīng)歷過“同光中興”的煌煌天朝上國,居然連長期向自己學(xué)習(xí)的弟子日本都比不上了!
 
  鴉片戰(zhàn)爭后,中國才認(rèn)識(shí)到自己與世界的差距。其后的西學(xué)東漸,拷問的不僅僅是老大帝國制度、軍事、文化等層面的問題,還觸及中國人的人性與尊嚴(yán)。
 
  今天,面對(duì)日本茶,一些國人內(nèi)心依舊難以釋懷。中國茶傳到日本后,任何一次回流都會(huì)帶來一場討論。壓力在于,明明是我們自己的物質(zhì)、自己的文化,為何憑空消失又憑空出現(xiàn)?一些講日本茶的老師,甚至被扣上漢奸的帽子——吳覺農(nóng)式的焦慮要如何消除?
 
  1934年8月27日,《大公報(bào)》社評(píng)《孔子誕辰紀(jì)念》描述了這種心態(tài):“民族的自尊心與自信力,既已蕩然無存,不待外侮之來,國家固早已瀕于精神幻滅之域。”后來,魯迅發(fā)表《中國人失掉自信力了嗎?》一文來回應(yīng)。
 
  年輕的吳覺農(nóng)說,中國失去茶樹原產(chǎn)地之名,“在學(xué)術(shù)上最黑暗、最痛苦的事,實(shí)在無過于此了!”1987年出版的《吳覺農(nóng)選集》,把《茶樹原地考》置于首篇,編輯按語寫道:“在舊中國,盡管我國是世界茶葉祖國,但很少有人研究茶樹原產(chǎn)地的問題。”人有祖國,茶也有祖國。“一個(gè)衰敗了的國家,什么都會(huì)被人掠奪!而掠奪之甚,無過于生乎吾國長乎吾地的植物也會(huì)被無端地改變國籍。”
 
責(zé)編: 語笑嫣然
普洱茶品牌推薦
?