磯淵猛紅茶達人茶文化學(xué)者

  今年,他剛滿60周歲,也是他專注于紅茶研究的第31個年頭。

  他所寫的幾部中文版紅茶專著中,不論介紹紅茶歷史文化,還是教人如何鑒賞各國紅茶,或是如何調(diào)飲紅茶飲料,都能讓人在輕松的文字中讀到濃郁的生活氣息和隱含的學(xué)術(shù)味道。特別是介紹紅茶調(diào)飲方法的書,他可以將一杯紅茶“玩”出N種花樣、N種喝法,附上配方、圖解,使人躍躍欲試。這位紅茶達人之“達”就突出表現(xiàn)在這里。

  “初次見面,請多多關(guān)照!”在元泰茶業(yè)總部會議室靠墻而坐的磯淵猛,翻譯每向他介紹一個到場參加中日茶界紅茶交流會的嘉賓,他都從座位上站起來,謙恭地用日語向來者問候。

  這個來自東洋的茶文化學(xué)者,在日本是一個人氣很高的“紅茶達人”,曾出版紅茶專著-40多部,并且每年都受邀到全國(日本)各地開講座140多次。我們見到他的時候,他才剛剛結(jié)束為期2天的福建三大工夫紅茶核心產(chǎn)區(qū)的考察,連夜趕回福州,下車時已經(jīng)是凌晨2點多。要知道,/1.48A1小時里,把福鼎、福安、J和、松溪四地都仔仔細細地走訪一遍,這樣急管繁弦的行程安排,是幾乎不給人任何“喘息”時間的。但是,他似乎沒有表現(xiàn)出一絲一毫的倦意。他頭發(fā)中分,打理得一絲不茍,就像一本平攤開的書,黑色圓領(lǐng)刊血搭米黃休閑褲,顯~i統(tǒng)千練,舉手投足之間,日本人典型的細致與精進更是流露得一覽無余。

  在同中方專家交流的3A1小時中,或陳述介紹,或回答提問,他都不茍言笑,偶爾只是在嘴角徽微露出一丁點笑意。他雖“匱乏”表情,但肢體語言卻很豐富,為了解釋說明一個觀點,他很喜歡用手在面前上下來回比劃著,借此來彌補雙方在對話時遇到的語言障礙。不過,語言障礙似乎并沒有想象中來得那么成問題,畢竟兩國自漢以來在茶以及茶文化上有若千絲萬縷的淵源關(guān)系,就這一點而言,雙方并沒有國界。

  “新鮮”的紅茶

  他對紅茶的精研,很多人覺得他應(yīng)該是日本靜岡大學(xué)(這所大學(xué)的茶學(xué)研究在日本乃至世界都享有盛譽)畢業(yè)的,或者至少是從事與茶有關(guān)的職業(yè)。其實,他原本是滴茶不沾的,他更喜歡的是啤酒,而且還是在登山的時候喝。有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭,時光倒流回青澀的學(xué)生時代,他在青山學(xué)院讀大二時,認(rèn)識了東京大學(xué)一位斯里蘭卡籍的老師,并從老師那里學(xué)了很多英語。近水樓臺先得月,在一個常聽常說英語的環(huán)境中,他的英語進步很快,以至于現(xiàn)在還能說一口流利的英語。“那時每逢英語考試,我總能得90分以上。”他的臉上還帶著曾經(jīng)的“得意”.“可是,后來老師回去了,我的成績就降了40多分。”他的手做了一個下降的動作。

  走出象牙塔以后,他成為一名上班族,先后在伊藤忠、丸紅等貿(mào)易公司做國際貿(mào)易業(yè)務(wù),并且一直和英語老師保持著聯(lián)系。25歲那年,一次去斯里蘭卡旅游時的所見所感,徹底改變了他的人生軌跡。“我登上山頂,拿出啤酒喝,就在那一瞬間看到一片很大的茶園,并且在一個規(guī)模很大的加工廠里第一次感受到了錫蘭紅茶的香味。”他說。“當(dāng)時”,我就問茶園的主人‘我喝的茶是紅茶嗎?’他點了點頭,我又追問‘為什么這么好喝',他回答’因為這是新鮮的,今旦剛做的。‘他對紅茶也可以像蔬菜、水果那樣用“新鮮”≥毛形容感到很新奇,因為他先前接觸到的紅茶基本都是來自英國,看到的紅茶也都是并不“新鮮”的黑色。“從那時起,’新鮮‘便在紅茶詞匯中誕生。”回國以后,他辭去了工作,開了一家紅茶專賣店“汀布拉”(DIMBULA),憑借他多年從事國際貿(mào)易的經(jīng)驗,專門銷售進口的世界各地“新鮮”的紅茶。他的紅茶研究生涯便由此拉開序幕。

  咖啡與紅茶

  日本雖然擁有源于中國的、古典雅致的日本茶道和抹茶,但是在明治維新(1867年)中期以后,日本人深受西方文化的影響,漸漸喜歡上喝咖啡。“早年的時候,年紀(jì)大一點的人基本以喝咖啡為主,后來才逐漸把注意力轉(zhuǎn)移到茶

  上,但卻是對綠茶感興趣。當(dāng)他們接觸到紅茶以后,覺得紅茶更好喝。”他介紹起了日本人飲茶習(xí)慣的變化,并認(rèn)為紅茶有著咖啡所不具備的優(yōu)點:“紅茶雖沒有咖啡的香氣那么明顯,但咖啡會讓人興奮,對小孩的健康不利。而紅茶比較溫和,誰都能喝,小孩也能喝。此外,日本人會管好飯前餐后,吃完油膩的食品喝紅茶很有好處。”“如今,(日本)有越來越多的人喜歡喝紅茶了。人們會根據(jù)自己的喜好,選擇熱沖或冷沖、或濃或淡的紅茶,而且每年的11月1日還是日本的’紅茶紀(jì)念日‘.當(dāng)然,咖啡也歹<會消失,將來咖啡只要保留香氣就成,口味上則會越喝越淡。”他說。當(dāng)我們談及紅茶的抗輻射作用時,他不由地聯(lián)想到幾個月前日本發(fā)生的地震以及引發(fā)海嘯、核危機等一系列災(zāi)難,他說,在受災(zāi)的地方,災(zāi)民所需要的食品有三種:水、面包和飯團。“我認(rèn)為除了水之外,還需要茶,尤其是紅茶,因為紅茶水有很好的殺菌作用。在重災(zāi)區(qū),我也看到有不少家長用紅茶給小孩洗手、洗澡。”

  既然紅茶保健功效良多,并且日本正在流行“紅茶瘋”,他希望能把“簡單”的紅茶做成各種對人體健康有

  益的茶飲料、茶食品,“就像中國人那樣用簡單的大米做成如粽子、年糕那樣的食品。”這個想法在他心中醞釀形成后,31年來,他在他的“汀布拉”中不斷地進行紅茶調(diào)配的研究,研究成果則變成一杯杯風(fēng)格各異的紅茶飲品和40多部紅茶專著。“在銷售紅茶時,若僅僅是為了讓消費者把茶帶走,他們就容易忘記茶的特征,如果告訴他們調(diào)飲的方法,他們會對紅茶了解得更清楚。”調(diào)飲的方式也許是非傳統(tǒng)的,但是“即便在家中也能調(diào)出一杯讓人心情好起來的紅茶”.在他的積極宣導(dǎo)推廣下,再加上報刊、電視等媒體的宣傳,調(diào)飲紅茶逐漸在日本消費人群中產(chǎn)生影響,他被日本創(chuàng)藝教育中心、日本麒麟飲料株式會社分別聘為紅茶函授教育主任教授、紅茶飲料顧問,每年還要安排近半載的時間奔忙于各地授課開講座。他,也像紅茶一樣紅了。

  中國紅茶印象

  算上之前去過4次的武夷山、3次的云南,這次是他第8次來中國,每次都是為茶而來。在8次的中國紅茶探訪之

  中,他切身體驗到中國每個產(chǎn)地的紅茶在色澤、香氣、滋味上有著自己鮮明的特征。他所要做的正是如何讓日本的消費者了解并接受中國各產(chǎn)地紅茶的特點,并將各產(chǎn)地紅茶與各種食物(花草茶、香料、牛奶、水果、調(diào)味品)巧妙地結(jié)合,做到“合性”(日語,指性味相合)。

  在此次福建三大工夫紅茶產(chǎn)地的考察過程中,一路喝茶,一路觀光,給他留下了深刻的印象,尤其是在福安,王家茶廠廠長的一句話使他深受感動。“我在工廠參觀坦洋工夫紅茶的制作時,我問廠長:如果烘焙時出現(xiàn)焦味,是否視為失???他肯定地回答:是次品,不能當(dāng)作合格品銷售。”這個問題很重要,因為在日本雖然也有人會喜歡焦味,如咖啡,但是很多地方有規(guī)定小孩包括中學(xué)生不能喝咖啡,焦味的紅茶不能被接受。“他解釋道。這些所見所聞,在他b中產(chǎn)生了對中國紅茶頗為強烈的好感,甚至好過了他對本國茶企所產(chǎn)紅茶的評價。他介紹說,15年前,一些茶企開始嘗試生產(chǎn)紅茶,且在茶葉產(chǎn)量占據(jù)全日產(chǎn)量一半的著名產(chǎn)茶區(qū)靜岡縣也曾試制過紅茶,但香氣、滋味都無法和中國紅茶相媲美?,F(xiàn)在,日本紅茶的產(chǎn)量很少,生產(chǎn)紅茶的企業(yè)只有15家左右。”這些為數(shù)不多的紅茶生產(chǎn)企業(yè),都很自滿,都是自我感覺所產(chǎn)紅茶是全日本最好的,每年關(guān)心的都是誰做紅茶最好,而非考慮消費者有何感受,這令人感到非常遺憾。“他皺了下眉頭,有些無奈。

  他還介紹說,目前日本人對中國紅茶了解得不多,在日

  本進口的紅茶中有70%來自斯里蘭卡,18%來自印度,剩下拘12%分別來自印尼、肯尼亞和中國,而他的”汀布拉“則每年進口紅茶4次,約1200公斤/年,也多是錫蘭紅茶。此:外,韓國人也正在學(xué)著喝紅茶,他們對紅茶的認(rèn)識也僅僅停留在斯里蘭卡和印度。因此,他表示,回到日本以后,他會更多地向日本人介紹中國紅茶,并且選擇合適的機會組織紅茶愛好者來中國紅茶產(chǎn)區(qū)旅游參觀,讓他們對中國紅茶有更深刻的認(rèn)識。

責(zé)編: 彼岸花
普洱茶品牌推薦
?