陸羽《茶經(jīng)》解讀之3

  原文:凡藝(1)而不實(shí)(2),植而罕茂。法如種瓜,三歲可采。野者上,園者(3)次。陽崖陰林,紫者上,綠者次。筍(4)者上,牙(5)者次。葉卷上,葉舒次。陰山坡谷者,不堪采掇,性凝滯,結(jié)瘕(6)疾。
 
  注(1)藝:指種植。
 
 ?。?)實(shí):指種子。
 
 ?。?)園者:人工栽培者。
 
 ?。?)筍者:指像筍一樣肥壯的茶芽。
 
 ?。?)牙者:指像犬牙一樣,瘦小的茶芽。
 
 ?。?)瘕:音假(jiǎ),腹中腫塊。
 
  解讀:種茶不用種子而是移栽茶苗的,通常長(zhǎng)得不太茂盛。種茶的方法像種瓜一樣。種后三年即可采茶。茶葉的品質(zhì),野生的好,園圃栽培的較次。在向陽山坡,林蔭下生長(zhǎng)的茶樹,剛長(zhǎng)出的茶葉帶微紫色的為好,葉子長(zhǎng)大呈綠色則差些;茶芽肥壯似筍者其芽葉為好,對(duì)夾葉中的芽細(xì)小如牙,這種芽葉較次;葉緣向葉背卷曲的嫩葉為好,完全展平的近成熟葉子較次。生長(zhǎng)在背陰的山坡或深谷的品質(zhì)不好,不宜采摘。因?yàn)檫@種茶的性質(zhì)凝滯,喝了易腹脹。
陸羽《茶經(jīng)》解讀之3
  紫者上,綠者次
陸羽《茶經(jīng)》解讀之3
  筍者上,牙者次
陸羽《茶經(jīng)》解讀之3
  葉卷上,葉舒次
 
責(zé)編: yunhong
普洱茶品牌推薦
?