紅茶的英文說(shuō)法

  最早的時(shí)候,當(dāng)歐洲從我國(guó)輸人茶葉時(shí),是采用海運(yùn)的,但是當(dāng)時(shí)的航海技術(shù)還不是很先進(jìn),當(dāng)遇到風(fēng)浪時(shí),海水就會(huì)滲入到船艙中,浸濕茶葉。

  "Blacktea"不要誤解,不是"黑茶",而是英語(yǔ)里的"紅茶".Black的原意是“黑色、黑色的”,這個(gè)詞所組成的詞組通常都有負(fù)面的意義,比如人們稱一些見(jiàn)不得光的市場(chǎng)為“黑市”,英語(yǔ)中也有Blackmarket;中國(guó)話中有“黑名單”,英語(yǔ)中也有Blacklist或者Blackbook。英美人甚至為了表示對(duì)某些物品的鄙視或敵意,還會(huì)在一些詞中冠black,如Blackbeetle—蟑螂,Blackflag—海盜旗,Blackguard—流氓,BlackMail—勒索等。

  問(wèn)題是英國(guó)人人嗜茶如命,紅茶是英國(guó)的“國(guó)飲”,也是他們心愛(ài)的下午茶的靈魂,怎么就成了Blacktea?最早的時(shí)候,當(dāng)歐洲從我國(guó)輸人茶葉時(shí),是采用海運(yùn)的,但是當(dāng)時(shí)的航海技術(shù)還不是很先進(jìn),當(dāng)遇到風(fēng)浪時(shí),海水就會(huì)滲入到船艙中,浸濕茶葉,這樣,經(jīng)過(guò)漫漫的海上之旅,等到這些茶葉運(yùn)到目的地時(shí),原來(lái)的綠茶已經(jīng)在悶濕的船艙中漸漸發(fā)酵成了紅茶。

  這也許只是好事者的想當(dāng)然,但是確實(shí),外國(guó)人喝的紅茶較深,呈暗紅色,所以被稱為Blacktea也有一定的道理。

  15世紀(jì)中期,武夷紅茶衍生出紅茶與烏龍茶,小種紅茶是中國(guó)以及世界紅茶的始茶,武夷山桐木園源—今武夷山國(guó)家自然保護(hù)區(qū)是小種紅茶的發(fā)祥地。目前,紅茶是世界上消費(fèi)最大的茶類—主要是紅碎茶。

 

責(zé)編: cn6831
普洱茶品牌推薦
?