原 中國普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級,更名為「茶友網(wǎng)」

茶葉傳入歐洲

找到約239條結(jié)果 (用時 0.012 秒)

茶葉傳入西方后,為何只在英國風(fēng)靡?

最初將茶葉傳到歐洲的,是荷蘭商船。

當(dāng)時,荷蘭商人將中國的綠茶帶到爪哇,接著又輾轉(zhuǎn)到了歐洲。

最開始,推廣茶葉的人是醫(yī)生。當(dāng)時醫(yī)生們認(rèn)為茶有很多功效,17世紀(jì)60年代的一條茶葉廣告寫道:“一種質(zhì)量上等的被所有醫(yī)生認(rèn)可的中國飲品”。

有了醫(yī)生的推廣,加上茶葉分量輕,便于長途販運(yùn),茶葉逐漸在西方上層社會流行開來,成為他們生活中必不可少的時尚飲品。

有一段時間,歐洲人愛用來自南美和中歐礦山的白銀(這是中國唯一喜歡的西方產(chǎn)品)來與中國交換茶葉。


然而,耐人尋味的是,當(dāng)時的飲茶風(fēng)尚僅僅普遍于荷蘭和英國,而法國、德國、西班牙、意大利甚至都不把這種飲料當(dāng)回事兒。


為什么茶一開始能在英國風(fēng)靡?


1662年,葡萄牙公主凱瑟琳嫁給英國國王查爾斯二世的時候,將飲茶之風(fēng)帶到了英國。



至于中國的飲茶習(xí)慣,在這之后為什么能風(fēng)靡英國全社會,原因可能有很多種:


01


茶可以現(xiàn)喝現(xiàn)泡,不需要焙烤和研磨,沒咖啡喝起來那么費(fèi)神。再加上英國中產(chǎn)階級相對富裕,有能力嘗試這一新型飲品。



而且不同于中國、日本,英國很快開始在茶水中加入牛奶和糖,這種飲茶法更增加了茶的吸引力。


在一個很快就開始通過殖民貿(mào)易獲得蔗糖的農(nóng)牧業(yè)國家里,這種方法讓人在飲茶的同時增加了能量和蛋白質(zhì)的攝入。



02


茶通過海運(yùn)而來,這比穿越中東的陸路(咖啡來自中歐和南歐)更為可靠(至少對于英國是這樣)。



而且茶葉分量輕,容易壓縮存放,所以很容易走私。隨著走私活動的利潤增加,茶葉也源源不斷地從中國來到英國。


再加上實(shí)力雄厚的東印度公司對茶葉的大力推廣,茶很快就滲透到了英國社會的方方面面。



03


18世紀(jì)上半葉,英國殖民者開始在印度廣泛種植茶樹,隨后價格低廉的印度紅茶開始大批輸入歐美,茶葉在英國價格驟降,更成了平民消費(fèi)產(chǎn)品。


就這樣,茶最終和啤酒一樣,成為英國的全國性飲品。



至于最早引入茶葉的荷蘭,大多是女人在喝茶,男人則喜歡喝啤酒,同時將大量的茶葉出口到英國。所以,茶葉在荷蘭遠(yuǎn)不如在英國風(fēng)靡。


為什么茶沒有在法國等大受歡迎?


法國是較早接觸到茶葉的歐洲國家之一,早在1636年首批茶葉就抵達(dá)了法國巴黎,這比英國最早接觸到茶葉的時間足足要早22年之久。



但茶葉傳入法國初期,醫(yī)藥界曾一度反對飲茶。1706年,法國的一個醫(yī)生在蒙彼利埃出版了一本書,譴責(zé)茶和其它熱酒。他聲稱茶會導(dǎo)致不孕,引起體內(nèi)多余熱量導(dǎo)致死亡。


由于沒有科學(xué)證明支持他的主張,他就用抽象的圣經(jīng)和古希臘羅馬的引用來加重他的論點(diǎn)。雖然寫的不是事實(shí),但這本書產(chǎn)生了很大的影響,很多人在法國都真的相信了茶是有毒的。



法國和英國的茶史最大的區(qū)別在于,茶在法國從未傳到下層階級,只被有錢有勢的人獨(dú)占。


于是,1789年法國大革命期間,茶被看做一個資產(chǎn)階級的象征而被否定,落得同皇家人一樣的下場——斷頭臺。



此外,荷蘭人和英國人有遠(yuǎn)東的優(yōu)勢(那里產(chǎn)茶),而法國人、德國人、意大利人和葡萄牙人,如果有什么貿(mào)易關(guān)系的話,也主要集中在非洲、印度和南美等。


其實(shí),早期還有相當(dāng)一部分歐洲茶葉進(jìn)口量被轉(zhuǎn)移到了北美。19世紀(jì),雖然北美人口相對少很多,但持續(xù)消費(fèi)了相當(dāng)數(shù)量的茶葉。

但是,在波士頓港口發(fā)生數(shù)百箱茶葉被傾倒入海的事件(即有名的“波士頓傾茶事件”)之后,茶就成為英國傲慢自負(fù)和不經(jīng)北美代表參與表決就對北美征稅的象征。

此后,雖然北美人大都在私下里喝茶,但在公開場合仍以喝咖啡者自居,以示有別于愛喝茶的英國人。

連歐洲王室都忍不住收藏的明清紫砂壺,豈可錯過?

 宜興紫砂聞名中外,工精藝美,早在明朝時期就已經(jīng)遠(yuǎn)銷海外,受到了當(dāng)時王室及貴族的擁護(hù)喜歡以至收藏。

  遠(yuǎn)銷海外的紫砂壺

  明朝萬歷年間,中外貿(mào)易繁榮。萬歷三十五年(1607年),荷蘭船隊(duì)將中國茶葉裝運(yùn)上船,這是中國茶葉傳入歐洲的開始。

  至此以后,中國的茶葉被大量出口運(yùn)輸?shù)綒W洲,隨船出口的還有少量紫砂茗壺。

  這種來自世界另一端的紫砂寶器,從走出國門的那天開始,也受到了歐洲一些王室和貴族的鐘愛。

  如丹麥國王弗雷德里克三世的雙流壺、德國諸侯奧古斯都的紫砂陶、英國艾勒斯福德伯爵的紫砂壺等。

  宜興紫砂壺最早通過貿(mào)易方式出口到歐洲可追溯到1679年,留存在巴達(dá)維亞(今印度尼西亞的雅加達(dá))荷蘭東印度公司總部的檔案材料見證了首批從中國漳州運(yùn)抵的7箱朱泥壺。

  遠(yuǎn)銷歐洲款 紫砂壺

  該公司1680年的記實(shí)文件記載了運(yùn)抵的320把帶裝潢的朱泥壺,同一年,又有1635把茶壺運(yùn)抵了阿姆斯特丹港。在倫敦一份英國東印度公司的文件記載了1699年運(yùn)抵的82把朱泥茶壺。

  遠(yuǎn)銷歐洲款 紫砂壺

  當(dāng)時為了迎合歐洲人的巴洛克情結(jié),宜興的制壺藝人開始在紫砂壺表面添加裝飾。

  注釋:【巴洛克】意為變異的珍珠,是一種代表歐洲文化的典型藝術(shù)風(fēng)格,宗教的特色又有享樂主義的色彩。

  明朝天啟年間作品,現(xiàn)收藏于英國 維多利亞阿爾伯特博物館

  首先在壺的某個部位或壺的全身做鏤空裝飾,發(fā)展到后來主要用紅泥、紫泥、黑泥或是墨綠泥繪在黃色泥制的紫砂壺上做泥繪裝飾,裝飾的內(nèi)容大多取材于佛教和道教的故事。

  清朝康熙年間作品,現(xiàn)收藏與英國 維多利亞阿爾伯特博物館

  這些象征性的裝飾形態(tài)對大部分歐洲人來講充滿了神秘的色彩,他們稱之為“紅色瓷器”、“朱泥器”。

  當(dāng)時有中國民間流傳著“宮中艷說大彬壺,海外爭求鳴遠(yuǎn)碟”的俗語。

  到了清朝時,康熙、雍正、乾隆三朝國力強(qiáng)盛,體現(xiàn)在工藝制作上,也達(dá)到了很高的水平,在某些門類上,至今還是無法企及的高峰。

  紫砂壺的制作也是如此。

  六方雙流折肩提梁壺 現(xiàn)藏于丹麥哥本哈根博物館

  特別像陳曼生這樣的文人積極介入后,紫砂壺的氣局就更大了,融入了中國的書畫篆刻等藝術(shù),從單純的泡茶器轉(zhuǎn)身為既可實(shí)用又可收藏觀賞的工藝品。

  清朝順治年間作品,現(xiàn)收藏于丹麥 哥本哈根國家博物館

  清代外銷的紫砂壺,在泥料的選配和造型方面變化多樣,但絕大多數(shù)出于對實(shí)用性的考量,造型比較古樸,出水順暢。

  其多以朱泥制作,常加以貼花、鏤空、泥繪等手法,這也成為了其區(qū)別于一般紫砂壺的最重要的三大技法。

  清朝康熙年間作品,現(xiàn)收藏于英國大英博物館

  從明代晚期到清代中期,是中國茶葉輸往歐洲的黃金時期,同時也是紫砂壺的興盛期,伴隨著中國茶文化在歐洲的逐漸興起,紫砂壺也開始走出國門、銷往歐洲。

  遠(yuǎn)銷海外的紫砂壺向世人展示了其實(shí)用與觀賞俱佳的文化屬性,展現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化的獨(dú)特魅力,這不僅僅是宜興紫砂邁向國際的一步,也是宣揚(yáng)中國博大精深文化的重要一步。

中國茶葉如何塑造歐洲人的生活?

以“物”見史,是近年來全球史寫作的重要看點(diǎn)。埃麗卡·拉帕波特的《茶葉與帝國》、斯文·貝克特的《棉花帝國》、西敏司的《甜與權(quán)力》等等,令人們注意到茶葉、棉花和糖,這些日用不覺之物所承載的歷史與文化意義。

如今,“物”與全球史的寫作又添新作,荷蘭萊頓大學(xué)歷史系文學(xué)博士、廈門大學(xué)教授劉勇的新著《中國茶葉與近代歐洲》于2023年9月由社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社出版。該書將“準(zhǔn)星”瞄向了近代歐洲茶葉貿(mào)易史與歐洲飲茶習(xí)俗史,從中歐經(jīng)貿(mào)往來與文化交流的角度,綜合研究中國茶葉在近代歐洲的傳播軌跡及歐洲飲茶習(xí)俗的演變過程。

英國歷史學(xué)家亨利·霍布豪斯曾指出,有六七種植物改寫了人類歷史。茶毫無疑問位列其間。

貴定縣云霧鎮(zhèn)一家茶葉加工坊工人用傳統(tǒng)手工方式將“云霧貢茶”揉制成形。瞿宏倫 攝

海上新航路開辟后,中國茶葉在全球貿(mào)易蓬勃發(fā)展的潮流中飄向更遠(yuǎn)的海外,給引入地區(qū)送來一種悠香滋味的同時,也帶來了一場生活方式和社會模式的變革,甚至是世界格局的演化——茶葉全面進(jìn)入歐洲飲食版圖,“下午茶”甚至成為許多歐洲人的生活習(xí)慣;歐洲對茶葉的接受,也引發(fā)了對中國瓷器的追捧乃至對中國文化的狂熱;茶館在西歐城鎮(zhèn)中不斷涌現(xiàn)且門庭若市,構(gòu)成公共社會生活的重要節(jié)點(diǎn);而茶葉帶來的中英兩國貿(mào)易巨額逆差,勾勒了舊世界格局的不穩(wěn)定結(jié)構(gòu),成為英國發(fā)起鴉片貿(mào)易和侵華戰(zhàn)爭的伏筆。

可以說,茶葉不僅是一種飲品,還是一條交流紐帶,一個文化符號,一種經(jīng)濟(jì)動能,一種政治工具。《中國茶葉與近代歐洲》一書在方法論上,正是以茶葉為軸心,沿著其傳播、接受、貿(mào)易與消費(fèi)的鏈條,串起茶葉的經(jīng)濟(jì)、社會與文化交流發(fā)展史。這正是法國著名歷史學(xué)家布羅代爾的“物質(zhì)文化史”研究范式和總體史觀的體現(xiàn)。

本書聚焦茶葉在歐洲的旅程與扎根,介紹了歐洲人對中國茶葉的認(rèn)知?dú)v程,歐洲對華茶葉貿(mào)易的歷史沿革,歐洲茶葉銷售消費(fèi)過程中的征稅、走私、摻假制假、摻混拼配及廣告宣傳,歐洲人的本土種茶嘗試,歐洲飲茶習(xí)俗的興起、發(fā)展及其本土化等內(nèi)容,系統(tǒng)勾勒了一幅16至19世紀(jì)茶葉在歐洲的傳播、接受、貿(mào)易與消費(fèi)的動態(tài)圖景,連綴經(jīng)濟(jì)史、社會史、文化史等多個領(lǐng)域,力圖從整體上把握經(jīng)濟(jì)過程與社會文化過程的關(guān)系。同時也能看到,中歐經(jīng)濟(jì)文化交流的大量史實(shí)證明,鴉片戰(zhàn)爭前的中國,并非一些人所認(rèn)定的停滯不前、與外界隔絕的國家。

圖為航拍鏡頭下的大悟縣三里城鎮(zhèn)茶葉基地。周鑫 攝

值得一提的是,作者在歷史文獻(xiàn)的挖掘和使用上頗多用力,充分利用多國語言的外文資料(其中有20多類未刊原始檔案及約200種已刊近代文獻(xiàn))展開研究。新材料自然有助于得出新見解,例如,本書考據(jù)得出,歐洲最早的茶葉記述是在文藝復(fù)興的意大利威尼斯,是威尼斯地方法官拉穆西奧從波斯商人處轉(zhuǎn)述。此時威尼斯、那不勒斯和羅馬是歐洲財富、權(quán)力和文藝的集大成之地。而真正最早接觸到茶葉與茶飲的歐洲人是16世紀(jì)初赴東方傳教的傳教士。將東方茶葉傳入歐洲者,是17世紀(jì)的荷蘭人和英國人。

本書為讀者呈現(xiàn)了大量生動的歷史細(xì)節(jié)。譬如,為避免依賴進(jìn)口,歐洲一度嘗試本土種茶,但因地理氣候條件無法實(shí)現(xiàn)。1763年,瑞典植物學(xué)家林奈委托瑞印公司船長埃克伯格從中國帶回一株活茶苗試植,此后一些英國人、葡萄牙人等嘗試種植,均以失敗告終。再如,茶葉成為歐洲市場上重要的需求品,還與茶葉廣告有密切關(guān)系。歐洲茶葉廣告宣傳方式多樣,有店鋪標(biāo)志物宣傳、報紙期刊宣傳、招貼宣傳、傳單宣傳、海報宣傳等。歐洲最早的茶葉廣告出現(xiàn)于1658年9月23至30日,是倫敦一家咖啡店主伽威在《政治快訊》上連續(xù)一周刊登茶葉銷售廣告。

12世紀(jì)中國宋代詩人陸游詩云:“煎茶清樾下,童子拾墮薪?!?8世紀(jì)英國詩人約翰·蓋伊曾作詩:“晌午仕女晨禱兮,抿吾茶之芬芳?!币豢|茶香,將東西方的感官、審美、生活方式、文化模式、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易乃至國運(yùn)聯(lián)系起來,不能不說是地理大發(fā)現(xiàn)以來全球圖景的一個絕佳側(cè)面寫照。由此入手理解全球史,是一個新穎而深刻的角度。

來源:中新網(wǎng)

如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除

找到約235條結(jié)果 (用時 0.006 秒)
沒有匹配的結(jié)果
找到約4條結(jié)果 (用時 0.0 秒)
沒有匹配的結(jié)果