原 中國普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級,更名為「茶友網(wǎng)」

茶葉書籍封面

找到約20條結果 (用時 0.002 秒)

茶葉世界觀 | 兩面“茶葉江山”構成一個中國人

 

2018年10月16日,弘益大學堂與昆明璞玉書店共同舉辦《茶葉江山》簽售茶會,此次茶會的主題為“秋日識茶——周重林和李樂駿的《茶葉江山》”。

本次茶會由弘益大學堂策劃執(zhí)行,茶會中邀請了《茶葉江山》的兩位作者弘益大學堂校長李樂駿先生和茶業(yè)復興創(chuàng)始人周重林先生做演講分享,并且邀請了弘益大學堂提供茶道美學展演,讓參會的各界愛茶人士于茶、花、香的視覺盛宴中感受中國茶的悠久歷史和文化魅力。

    活動流程及現(xiàn)場    

▼以下內(nèi)容為弘益茶道美學編輯部實錄

▲簽到臺

 

簽到完畢后,弘益大學堂主持人穆星潔老師宣讀此次簽售茶會的主題,邀請嘉賓上臺就坐,宣布茶會正式開始,隨后是弘益大學堂精心準備的茶道美學展演。

 

▲茶道美學展演

 

音樂里是雀躍的鳥鳴,潺潺的流水,目光中是那焚香的女子,縹緲如射姑仙子,冥思小憩,絕塵遼遠;然后是持籃插花的少女,人面與花相映紅,翩若驚鴻于花間穿梭;曼妙的茶師輕輕投茶、注水,婉若游龍。茶香悠然,香意祥和,花影婆娑,將塵世的喧囂沖泡成手中的一碗茶,人人沉浸于這如夢如幻的展演中。

 

▲器物展示席

 

    弘益大學堂校長李樂駿先生講座    

弘益大學堂校長

云南弘益職業(yè)培訓學校校長

華茶青年會主席

人社部茶藝師國家職業(yè)標準審定專家

云南省茶葉流通協(xié)會副會長

中國國際茶文化研究會理事

云南省青聯(lián)委員

感謝大家參加今天的讀書分享會,看到那么多讀者,甚至有坐飛機趕來的讀者,我非常的感動,謝謝大家。這是我和我的好朋友周重林先生共同創(chuàng)作的一本書,名字叫作《茶葉江山》。今天時間可能非常有限,我就想跟大家談一談,為什么要取這個名字,我們?yōu)槭裁匆?ldquo;茶葉江山”來命名這本茶的書籍。

 

優(yōu)人神鼓

 

我想這其中談到的一個重要的觀點就是,我們?nèi)艘簧鎸蓚€“江山”,這兩個江山成就了我們作為一個中國人的思維,作為一個中國人的文化心理結構。

 

1988年,臺灣一位著名的舞蹈家,也是一個劇作家,劉若瑀女士,她創(chuàng)立了一個舞劇團,叫作優(yōu)人神鼓。很多人問她,說劉老師,你應該是做傳統(tǒng)文化的吧?今天我也常面對這個問題,大家說你們是年輕人,你們正在做古老的傳統(tǒng)文化。但是我想我們究竟是做什么的,今天我看到了這句話,我覺得我和劉老師心里面想的是一樣的,她說:我們并不是在尋找傳統(tǒng)文化,我們是在尋找自己的本來面目。坦白來說《茶葉江山》這本書,就是從這樣的一個意寓出發(fā)。中國人為什么今天還在飲茶,因為在茶當中有我們每個中國人自己的本來面目。

 

中國明代的地圖

 

全盛時期清代的地圖

 

我們來看這樣一張地圖,這是中國明代的地圖,我們看到它還非常的廣博,甚至包括今天東北的大部分。當然這是明代全盛時的地圖,到了明代中期,女真人崛起,我們發(fā)現(xiàn)明代的版圖被大幅度縮小。我們這個民族的版圖在明代是經(jīng)過一次大幅度的縮水。

 

我們再看全盛時期清代的地圖,大概在乾隆年間,我們發(fā)現(xiàn)這是一個浩瀚的版圖,它有多大呢?一千三百萬平方公里。應該發(fā)現(xiàn)這里面包含了西北、東北大量的版圖,和前面這幅地圖相比西藏新疆全在版圖當中,為什么?這里面發(fā)生了什么樣的故事,什么樣的歷史變遷使我們這個國家的地圖前所未有的被保留了下來。包括到民國時期到今天,我們保留的領土,很大程度上依據(jù)的是這樣的一幅地圖。

 

▲講座現(xiàn)場

▲長城

 

我們在書中談到很重要的一點,我們今天所飲用的茶葉,尤其是在云南這樣一片土地上,生長的大葉種普洱茶。1620年,普洱茶這個詞還沒有被漢族的典籍所記載,僅出現(xiàn)了“普茶”一個詞;到1729年,出現(xiàn)了一個著名的政策叫“改土歸流”;到1799年,我們第一次把普洱茶記錄到清代中期,出現(xiàn)了重要的一個語句,叫“普洱茶名震天下”, 阮福在《普洱茶記》中記載“普洱茶名震天下,味最釅。”普洱茶開始在明清之際,開始最大規(guī)模的融入到中原的歷史當中。

 

由此我們發(fā)現(xiàn)一個有趣的現(xiàn)象,包括到今天,在坐的有多少茶友去過西雙版納,走過古茶山?我們應該有意的看到一個有意思的歷史現(xiàn)象。在明代政府時期,我們一方面在修建石頭的長城,但是我們開始懂得在西南開始修筑一個綠色的長城,用這個綠色的長城同樣的保衛(wèi)我們國家的江山。我們知道中國有五千多年的歷史,只有一個朝代沒有大規(guī)模修筑長城,就是清朝。因為清代就是從長城那邊過來的人,所以我們的版圖前所未有的擴大。

 

鄂爾泰

茶馬古道地圖

 

同時,從清代開始,我們建立重要的制度,用西南所產(chǎn)的茶葉交換西北所產(chǎn)的馬匹,數(shù)百年的飲用傳統(tǒng)使西北的民族離不開茶葉,于是我們看到一條綠色的長城在清代發(fā)展成為極盛,使我們這個國家的江山和版圖開始出現(xiàn)重要的牢固關系。這個人叫鄂爾泰。最近大家都在看《延禧攻略》,他就是高貴妃的后臺,高貴妃就是靠這樣一個重臣獲得皇帝的寵幸。歷史上真有其人。他最大的貢獻就是治理了云貴,使西南真正融入了中央政權,他靠的是什么樣的策略呢?很重要的就是通過“改土歸流”使云南最重要的茶葉物資,大葉種的普洱茶開始向全中國的內(nèi)地和西北邊疆地區(qū)進行銷售,透過茶的這個物資,我們這個版圖這個江山融為一體。

 

周老師是我們中國研究茶馬古道的專家,我相信他看到這張圖非常的熟悉。我們整個茶馬古道貿(mào)易網(wǎng)絡,有出國的,有到北京的,這是一張局部圖,僅是指我們的茶馬古道在西藏西北地區(qū)的局部交易網(wǎng)絡。我們發(fā)現(xiàn)這個網(wǎng)絡是多么的重要。多少年來透過這樣的一條道路,我們不僅輸送茶葉,我們更輸送了一種偉大的民族認同。使西藏人、蒙古人也知道,他喝的茶葉來自這個共同國家的另外一些邊疆地區(qū),云南、四川、湖南。它透過一片葉子,建立了一種重要的民族認同,五百年來歷經(jīng)不怠,所以茶葉江山很重要的一層意義在此。

 

▲各地早餐習慣

 

當然今天,我還想和我們所有的讀者朋友們探討另外一個意義上的江山。剛剛我們所講到的是版圖上的江山,我稱之為“物質(zhì)的江山”。我們還有一個江山,是“精神的江山”。物質(zhì)江山是我們畫得出來的江山,叫作外在的江山,但是中國人還能稱其為中國人。應該還有一個江山,這個精神江山我們稱之為內(nèi)心的江山。那么茶和我們內(nèi)心的江山有什么聯(lián)系呢?我有這樣的一句話,我們的早餐和宵夜,茶酒飲品都凝聚了我們的鄉(xiāng)愁?,F(xiàn)在比較晚,我們看到這樣的一些圖片勾起了我們的味蕾,南來北往,我們中國人被不同的地域文化所定義的根本是我們選擇的早餐,我們選擇的飲品。

 

這些所有的飲品和食物凝聚了我們的鄉(xiāng)愁,塑造了我們的味覺記憶,甚至在一種心理結構方面奠基了我們的心靈,決定了我們的潛意識。一個人在做出很多決定的時候,是來源于我們的潛意識,而潛意識很重要的來源于我們的生活。我向大家推薦一個詞匯,我們應該重新思考我們吃進身體里面的物質(zhì)。在德語里,“食物”一詞的字面意思就是生命的媒介,就是一切有生命能量物質(zhì)才值得被人類使用。所以我們今天所吃的物品,所喝的飲品是不是遵循了這樣的一個原則?我們透過吃,透過飲,來構建一種生命的連接,來構建我們心靈的結構。

 

▲云南茶山

 

看一些隨手在云南茶山拍攝的圖片,沒有比這更美好的場景。我號召我們云南人,來到云南生活旅游、工作的人,我們只要有空就到茶山走一走,你會發(fā)現(xiàn)生命的真相,這些所有的樹都是透過生命的連接,透過最自然陽光的光合作用來成長,來奉獻給我們的一片葉子。我之前一直不明白為什么我們那么癡迷地飲用普洱茶,尤其是這些來自深山老林高山云密之中的大葉種古樹普洱茶。當我看到,食物的本質(zhì)是生命的媒介的時候,它體現(xiàn)了我們今天所飲用的這樣一杯茶,它是實實在在生命的媒介,只有生命可以認知生命,只有生命可以感動生命。

 

 

最后我花五分鐘的時間,向大家介紹我工作的地方。我們和璞玉書店的創(chuàng)始單位陽光心霖公社一樣是一所學校,璞玉書店的創(chuàng)始單位是專門做少兒英語教育的,應該是我們西南最成功的少兒英語學校學校。我們是做茶的教育,弘益大學堂的誕生就是基于我剛剛所講述的所有美好理念。弘益大學堂2014年創(chuàng)辦于云南昆明,弘益茶道美學是我們創(chuàng)辦的一份微刊,到今天有35萬的讀者在關注。我們和重林創(chuàng)建的茶業(yè)復興是一樣的,是一個完全原創(chuàng)的刊物,有120位撰稿人在為我們撰寫內(nèi)容。我們有一些視頻團隊,在做一些和生活美學有關的視頻,看這樣的一些視頻與文章都是免費的,我們希望透過這樣一些美好事物去讓所有人感受到。

 

 

2014年我們創(chuàng)辦了一間學校,這間學校是今天唯一的省級重點茶花香的職業(yè)培訓學校,到今天我們結業(yè)的學員已經(jīng)有5000多人,在座的會有一些弘益的學員。我們以一種開放的心態(tài)來選擇我們的師資,到今天在全球范圍之內(nèi),最好講授茶、花、香領域的老師幾乎都在弘益大學堂登臺上課,這些老師加起來超過了150位。云南是世界茶源,我剛剛放給大家的圖片,全部都來自這片土地,來自瀾滄江周邊。但是長久以來,我們輸出物質(zhì)并不講出精神,我們把所有的物質(zhì)用最簡單的方式售賣到中國乃至全球其他任何地方,五百年來從未改變,這片土地上誕生了一次次的物質(zhì)奇跡,但是從來與精神無關。希望在這一代的我們向更遙遠的一代致敬時,在物質(zhì)豐饒的地方,一樣要有精神的力量。所以在世界茶源我們說一定要有一所頂尖的茶學校,我希望來立足云南,立足美好生活。

 

 

花教育也是這樣,云南不僅是世界茶源,我們更是亞洲花都。在距我們十五公里以外的地方,每天誕生著中國交易市場上80%的玫瑰。沒有昆明的斗南,中國人都沒有辦法談戀愛了。但是我們長居于云南,輸出了玫瑰花,卻沒有輸出花藝教育體系,我們應該怎么做呢?中國人今天要有自己的花藝教育體系,所以弘益大學堂的花學院正在致力于做這方面的嘗試。

 

云南是得天獨厚做生活美學最佳的教育空間。弘益只做三個教育:茶、花、香。做茶是世界茶源,做花我們是亞洲花都,做香我們是植物王國。中國和香中所用香料品種的70%在我們這片土地上生長,但是過去三十年來,我們只做最基礎的貿(mào)易,出售最廉價的基礎香料油,這并不是不好,因為全球所有的香企業(yè),我們知道的Dior、雅詩蘭黛等等全部都在昆明設立了辦事處,他們只用在銷售額中扣除可以忽略不計的采購成本,來采購最廉價的香料物。但是被他們組成的香水,組成所有的香料配方與我們這片土地上所有的文化無關。

 

 

我們希望從今天開始,希望從四年前開始,我們是不是能透過云南的芳香物質(zhì),能恢復我們中國人古老的傳統(tǒng)。剛剛我們看到博山爐中焚出的香煙,這本是我們這個國家一直以來的文化傳統(tǒng)。自明代開始,乃至在唐宋,我們所有家庭的一天,是從我們點燃一爐香開始的,但是這個傳統(tǒng)在今天已經(jīng)不多見了。

 

所以今天我非常期待,現(xiàn)場的讀者們,能和我們一道,不僅是復興傳統(tǒng)文化,更是透過“兩個江山”的構建去找到我們的本來面目。我相信大家可以和我們一道通過一杯茶重新尋找我們的內(nèi)心。透過一片茶,我們的茶葉江山得以成立。

 

   茶業(yè)復興周重林先生講座    

 

錐子周文化機構總編輯

自媒體《茶業(yè)復興》出品人

當下茶文化卓越的研究者與傳播者

 

▲“天地”茶餅及包裝

 

對于傳統(tǒng)我們可寫的東西并不多,但是可以做得很精細,今天我的這個主題叫做茶心、茶湯、茶人。這本書很多人看過,這本書封面上畫作里的人物,與我和李樂駿先生今天穿的衣服是一樣的,很有意思。而這本書的內(nèi)容也與剛剛李樂駿先生放得很美的云南茶山的照片有關,在撰寫這邊書的時候,我們就是在這樣的云南茶山之間穿越,如同書本封面上的這兩個古人一樣在群山之間瞭望江山,更有趣的是這幅畫的作者是一個法國人,我們可以看到書本封面上的這個版權簽名是法語。我們開始寫這本書的時候在普洱市,遇到了這幅畫的兩個作者,她們倆在普羅旺斯做了一款茶叫做“天地”,她們的產(chǎn)品包裝便是這本書的封面,她們對中國茶的理解如同水墨畫一般,是意象美,是古人仙氣飄飄在群山峻嶺之間穿梭 。

 

▲銷法沱第一張海報

 

法國人接觸到茶,最先看到的是銷法沱第一張海報,他們理解的中國就是有茶,有茶就是有信仰,所以銷法沱的海報是一張佛陀,和中國人所說的禪茶一味、佛茶一味如出一轍。茶是在中國的寺院里興起的,所以對他們來說佛陀就是最好的口號。銷法沱其實是一個很普通的茶葉,現(xiàn)在下關茶廠生產(chǎn)的沱茶在茶葉市面上或者茶葉店都是很常見。

 

把銷法沱真正做得大的人他的中文名字叫做甘普爾,甘普爾是二戰(zhàn)的時候的一個傘兵,就中越邊境線附近作傘兵,那時候是叢林作戰(zhàn),有很多的毒蟲、螞蝗、野外有毒的昆蟲等等,那時候作戰(zhàn)是十分艱難的事情,這時候他們發(fā)現(xiàn)中國的軍人使用一種東西來調(diào)養(yǎng)身體,而這種東西就是茶葉、茶膏還有沱茶。后來他們的軍隊得到了中國軍隊的支持給了他們一些茶,甘普爾當時分到的是一個沱茶,據(jù)他自己回憶他將沱茶放在軍衣的左上方口袋,也就是心臟的位置,跳傘的很多人死了,而他沒有死,他覺得是沱茶保佑了他,附著了他的心臟,而剛好沱茶又是這樣的形狀,這是很有意思的。

 

▲甘普爾

 

▲榮西禪師著述《吃茶記》

 

甘普爾是一名法國人,更早的時候法國人之所以要引進中國的茶葉則是因為一個傳說,傳說中國人的茶是可以治療心臟病,中國人的這種病很少,主要原因是茶能養(yǎng)心,日本榮西禪師寫過一本書叫做《吃茶記》,這本書里面用的就是中國的原理從飲食結構告訴大家吃茶養(yǎng)生,在日本的飲食結構中缺少一種苦,這種苦只有茶葉中能提供。

 

榮西禪師將茶帶到日本之后治好了一個將軍的病,就讓茶在日本生根,路易十四將茶引入法國時就說茶可養(yǎng)心,他不是我們今天說的茶可以養(yǎng)閑心,而是真的可以養(yǎng)護心臟。在茶葉江山這本書中我們有講到在我國的西藏、新疆乃至更遠的邊陲地區(qū)都將茶葉視為很珍貴的東西,《茶葉江山》這本書都在圍繞著這些故事來展開。

 

▲甲乙寺主持和周先生

 

▲牧民家修繕很多次的茶器

 

關于茶湯的故事則要從青海湖邊的甲乙寺開始說起,當時我將一個沱茶送給甲乙寺的主持,他開心得不得了,又帶我們?nèi)チ怂査?。后來我們?nèi)チ饲嗪5囊粋€牧民家,看到他們喝茶的器物覺得十分震撼,他們對瓷器的珍惜表現(xiàn)在瓷器本身,有許多不斷修復的痕跡,在藏民的眼中茶即代表著文化。我們在《茶葉江山》這本書中提到一個故事,一個藏民家中掛有一幅字畫“之子于歸”,現(xiàn)在許多人不知道是什么意思,這句話出自詩經(jīng),意思是家中有女兒已經(jīng)出嫁。

 

在云南老曼峨這個地方依舊保持著結婚需要茶禮的習俗,而在大部分地區(qū)早已沒有了這種在習俗,這種習俗傳承著茶的文化,《茶葉江山》這本書反復講了一個又一個的故事,從塔爾寺、湟源、玉樹林芝、拉薩、扎什倫布寺、松贊林寺、雨崩等等地方人與人相遇的故事,茶與人相遇的故事。如同李樂駿先生說的一樣,茶葉守住的不僅僅是外在的江山,還守住了我們內(nèi)心的江山,味道這種東西是最難改變的,我們現(xiàn)在說故鄉(xiāng),我們回到家以后發(fā)現(xiàn)其實是有很大變化的,城市不斷改變、建筑的不斷重建,但是滋味是不會變的。

 

 

現(xiàn)在我們要考慮的問題是茶人的責任是什么,現(xiàn)在從事茶行業(yè)的人越來越年輕,這是很了不起的,在十幾年前也是很難想象的事情。我們于茶中逐步逐步的找回連接,或者找回法國人眼里中國人應該有的樣子,法國人眼里的中國一直是仙氣飄飄穿梭于這天地之間的樣子,就像這本書封面上的古人。

 

   簽名及合影    

▲文章由弘益茶道美學編輯部根據(jù)嘉賓現(xiàn)場發(fā)言整理,未經(jīng)嘉賓審校,解釋權歸嘉賓所有

責任編輯:離蘇

END

六大茶山《普洱茶再發(fā)現(xiàn)》書茶一味禮盒,感受古樹茶發(fā)源地的純正滋味

2006年,阮殿蓉女士在大量的田野考察、資料收集,以及從國有勐海茶廠到六大茶山的生產(chǎn)過程當中發(fā)現(xiàn),普洱茶的原料供應當中,臨滄的曬青毛茶具有不可替代的作用。

為了讓廣大茶友了解臨滄茶,阮殿蓉女士編寫了《普洱茶再發(fā)現(xiàn)》一書,為何用“再發(fā)現(xiàn)”命名,是因為臨滄在普洱茶配方當中有著極其重要的地位,只是多年來并未被人們所重視。

阮殿蓉女士《普洱茶再發(fā)現(xiàn)》一書中對臨滄的茶山茶樹品種以及臨滄茶樹品種在普洱茶界的地位作了詳細介紹。隨著書籍的出版,不僅書籍受到了大家的喜歡,臨滄的普洱茶以及在茶葉界的地位也慢慢被人們所熟知。

其中,阮殿蓉女士描述白鶯山,她認為白鶯山是一個萬茶博物館。白鶯山上流傳著這樣的習俗,所有經(jīng)過白鶯山的馬幫以及茶愛好者,需要帶上自己的茶樹品種進行斗茶;如果有人要嫁到白鶯山,也必須把自己的茶樹品種帶過去。

因為這樣的傳統(tǒng),白鶯山擁有非常豐富的茶樹品種,比如現(xiàn)在熟知的以地名或者人名命名的二嘎子茶、本山茶等。其中令人印象最深的是白鶯山的茶王家,當初女方嫁入茶王家就是因為男方家有一棵大茶樹。

很多人會好奇,為什么會因為一棵大茶樹而遠嫁他鄉(xiāng),那是因為茶園、茶樹、茶葉能為邊疆少數(shù)民族帶來致富的機遇,而這樣因茶結緣的愛情故事在臨滄還有很多。

阮殿蓉女士在書籍中還談到臨滄當時為臨滄普洱茶做出努力的以及在歷史上做出貢獻的茶人。其中包括俊昌號的創(chuàng)始人——駱英才先生(阮殿蓉女士的外公)。書中詳細介紹了駱英才先生成為第一個在魯史鎮(zhèn)種茶的商人,以及作為茶馬重鎮(zhèn)上茶商的輝煌歷史。

《普洱茶再發(fā)現(xiàn)》是了解臨滄茶不可錯過的書籍。書籍封面和餅面的棉紙設計都是采用香竹箐——3200年的茶王樹,當?shù)厝税阉Q為茶的祖母。

《普洱茶再發(fā)現(xiàn)》對應產(chǎn)品用的是整個臨滄的茶葉配制而成,其中包括普洱茶再發(fā)現(xiàn)的500g茶餅,以及鳳慶開業(yè)時研制的紀念茶磚,是一款既有紀念意義又有文化屬性的產(chǎn)品。

《普洱茶再發(fā)現(xiàn)》書茶一味禮盒,邀您一同了解臨滄普洱茶的歷史發(fā)展,品味經(jīng)時間陳化的醇厚。如果您對該產(chǎn)品感興趣,歡迎聯(lián)系所在地經(jīng)銷商,進行咨詢了解。

- End -

《茶經(jīng)》(漢英對照),讓中國茶走向世界

《茶經(jīng)》(漢英對照)

[唐] 陸羽 著,邱貴溪 譯

上海交通大學出版社

點擊封面立即購買

譯者簡介

Autumn

邱貴溪,男,畢業(yè)于上海交通大學外國語言學與應用語言學(英語)專業(yè),獲文學碩士學位。上海對外經(jīng)貿(mào)大學副教授,碩士研究生導師,教育部中外人文交流專家?guī)烊脒x專家,中國國際茶文化研究會理事。在《中國翻譯》《中國科技翻譯》和《哈佛商業(yè)評論》上發(fā)表了若干篇有影響力的論文,主編《英漢雙向法律詞典》1部、《商務英語寫作》及《WTO基礎知識選讀》教材2部,擔任《茶知識100問》英文審校。在國際知名律師行孖士打律師行(Johnson Stokes & Master)工作1年,出訪過近60個國家和地區(qū),近年來專事研究中華經(jīng)典專著外譯。

內(nèi)容簡介

Autumn

本書是唐代陸羽《茶經(jīng)》的漢英對照本。本書按照原文、白話文譯文和英譯文編排,主要是方便讀者閱讀?!恫杞?jīng)》一共分為三卷十章,分別是一之源、二之具、三之造、四之器、五之煮、六之飲、七之事、八之出、九之略以及十之圖。譯者查閱了大量資料,對原文每個字句反復推敲,可謂精雕細刻。本書可以供茶文化研究人員、翻譯人員、大學教師和學生,以及對茶文化感興趣的普通讀者閱讀。

目 錄

卷上

Part One

一之源

Chapter One The Origin of Tea

二之具

Chapter Two The Tools for Tea

三之造

Chapter Three The Processing of Tea

卷中

Part Two

四之器

Chapter Four The Utensils of Tea

卷下

Part Three

五之煮

Chapter Five The Boiling of Tea

六之飲

Chapter Six The Drinking of Tea

七之事

Chapter Seven The Legends of Tea

八之出

Chapter Eight The Plantation Region of Tea

九之略

Chapter Nine The Omission of the Tea Tools and Utensils

十之圖

Chapter Ten The Graphic Description of Tea

附錄一《茶經(jīng)》 中計量單位和換算表

Appendix 1 Units of Weights and Measures in The Classicon Tea with Conversion Table

附錄二 唐代的十“道”和十五“道”一覽

Appendix 2 A List of Ten“Dao” & Fifteen“Dao” in Tang Dynasty

參考文獻 References

序 言

Autumn

在中華民族1萬年的文化史和5000多年的文明史中,茶的發(fā)現(xiàn)和使用幾乎可以與中國古代的四大發(fā)明相比肩。每當我們看到“柴米油鹽醬醋茶”“琴棋書畫詩酒茶”“茶和世界、禪茶一味”“中國茶,世界香”等表述時,我們知道中國茶不僅是一款飲品,更是承載了深厚中國文化底蘊的文化產(chǎn)品。飲茶是一種生活方式,茶道更是一門深邃的哲學。

唐代陸羽撰寫了世界上第一部茶學專著《茶經(jīng)》,這是中華文明的瑰寶,也是世界的茶文化經(jīng)典?!恫杞?jīng)》是一部茶學的百科全書,原文雖然只有9042字,但內(nèi)容非常豐富,涉及植物學、史學、文學、藥理學等學科?!恫杞?jīng)》不僅是一個研究和理解中國傳統(tǒng)文化的重要窗口,更是一把品味東方智慧、體驗生活藝術的珍貴鑰匙。然而,對于非中文讀者來說,通過這扇窗口,探索并理解這部茶學經(jīng)典卻顯得困難重重。雖然,之前有國外學者嘗試翻譯過《茶經(jīng)》,但都不是全譯本。今天,我高興地看到上海對外經(jīng)貿(mào)大學邱貴溪先生歷時3年,獨自一人完成了這部巨著的英文翻譯工作。邱貴溪先生有較深厚的英文語言專業(yè)功底,曾經(jīng)主編過《英漢雙向法律詞典》,從事國際交流工作近10年,出訪過近60個國家和地區(qū),對中西方文化差異以及目標讀者如何理解《茶經(jīng)》有比較清晰的把握。邱貴溪先生查閱了大量文獻資料,對原文每個字反復推敲,可謂精雕細琢。這一點,我們從《茶經(jīng)》的英文書名、《茶經(jīng)》10章的目錄標題以及大量排比句的翻譯可見一斑。

《茶經(jīng)》譯著的出版可以讓非中文讀者感受到這部經(jīng)典著作的魅力。讀者能夠通過字里行間觸摸到《茶經(jīng)》的靈魂,深入理解其中的精神內(nèi)涵,就像品味一杯香茗,讓我們從喧囂的世界里品味到生活的寧靜、人生的深度和廣度。

愿這部譯著能在東西方之間搭建起橋梁,促進文化融通,促進民心相通。

劉仲華

中國工程院院士、湖南農(nóng)業(yè)大學教授

2023年秋于湖南長沙

寫在《茶經(jīng)》(漢英對照)出版之際

邱貴溪

讓我們把時間定格在2023年11月8日,因為這一天,本人翻譯的陸羽《茶經(jīng)》正式付梓了。我要特別致謝劉仲華院士為該書作序,兩位書法達人袁雪山先生和蔣敏先生為該書題字。封面設計和腰封設計也是經(jīng)過反復討論并征求對色彩有研究的專業(yè)人士的意見,最后確定了用胭脂色和黃色,一改過去茶書封面“老三樣”(茶樹、茶器和茶葉)的設計模式?;叵肫饋?,真的是歷經(jīng)四年啊。

2019年5月,當時我校與上海市茶葉學會策劃一個”名茶進名?!被顒樱渲械囊粋€表演節(jié)目是七位學生集體朗誦盧仝的《七碗茶歌》,我想如果是中英文朗誦,那不是更有特色嗎?于是就著手要翻譯這首最有名的茶詩了。構思了很久,最后完成翻譯是在一個上午,記得翻譯的時候還再現(xiàn)了盧仝寫這首茶歌的情景的。

9月28日的活動很成功,上觀新聞記者的報道是以中英文朗誦盧仝七碗茶歌開篇的。后來湖南茶頻道制片人吳怡霏和我聊天時說:“您既然能翻譯茶詩,為什么不翻譯《茶經(jīng)》呢?”于是乎,做了文獻檢索,發(fā)現(xiàn)國外有人翻譯過,但都不是全譯本,國內(nèi)也有人翻譯過,看了一下書名和目錄的翻譯,覺得好像翻譯得不夠味,便萌發(fā)了翻譯《茶經(jīng)》的念頭。

到了2020年初,武漢疫情爆發(fā),大家都被封控在家,碌碌無為了好幾天,覺得這樣下去不是事,應該做點有意思的事情,于是啟動了翻譯《茶經(jīng)》的工程,說工程一點不為過,因為后來經(jīng)過的很多事情,真的像同濟大學繼續(xù)教育學院考書健教授所說:“你是為了吃個櫻桃,結果種了一片櫻桃園?!?/p>

但愿讀者在12月初拿到這部《茶經(jīng)》時能給您帶來不一樣的感受和體驗,因為這是第一部文言文、白話文、英文分段對照的《茶經(jīng)》譯著,也是一部值得讀者收藏的《茶經(jīng)》。

來源:茶頻道

如有侵權請聯(lián)系刪除

找到約19條結果 (用時 0.001 秒)
沒有匹配的結果
找到約1條結果 (用時 0.0 秒)
沒有匹配的結果