原 中國普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級,更名為「茶友網(wǎng)」

徽州茶文化大學(xué)論文

找到約3條結(jié)果 (用時(shí) 0.002 秒)

祁紅茶與巴拿馬萬國博覽會的那些事(上)

安徽省茶文化研究會會長、我的安農(nóng)校友兼老師丁以壽教授,看了拙作《1910年南洋勸業(yè)會上的祁門茶》(2023年8月3日發(fā)表于《徽茶》公眾號)后,隨即轉(zhuǎn)發(fā)推送并打來電話,命我再寫1915年巴拿馬萬國博覽會上的徽茶事。師命難違,只得匆匆捉筆,草成小文,獻(xiàn)與同好共欣賞、相與析。

回眸歷史,公元1915年在美國舊金山舉辦的巴拿馬太平洋萬國博覽會,堪稱國際博覽會史上的一個(gè)重要里程碑?!懊绹鳛橘悤鬓k國,極盡展現(xiàn)綜合國力之能事,理念超前,設(shè)施先進(jìn),布展新穎,場面神奇,頗具開創(chuàng)性。中國高調(diào)參展,規(guī)??涨埃惼坟S富,成果巨大,很具典型性。而中國參賽過程復(fù)雜曲折,困難重重,更具故事性。”⑴

盡管時(shí)光已經(jīng)流逝了一百多年,而國人的“巴拿馬賽會情結(jié)”卻一直揮之不去。時(shí)至今日,國內(nèi)眾商家,仍以自己的產(chǎn)品曾獲巴拿馬博覽會金獎為殊榮,視巴拿馬賽會獲獎為莫大榮光。這是近當(dāng)代中國一個(gè)獨(dú)特的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象和社會現(xiàn)象。

當(dāng)然,馳名中外,名滿天下的祁門紅茶也不能免俗,“榮獲巴拿馬萬國博覽會金獎”是必選的宣傳祁紅茶、宣傳祁門縣之廣告詞、推介語。有關(guān)祁門紅茶在巴拿馬賽會上獲獎的故事更被演繹得跌宕曲折,撲朔迷離。

那么,祁門紅茶究竟在巴拿馬賽會上獲得了什么獎?獲獎的經(jīng)過又是怎樣?是哪些機(jī)構(gòu)和個(gè)人選送的出品獲獎?這些問題一直眾說紛紜,莫衷一是。對此,筆者認(rèn)真查閱相關(guān)史料,進(jìn)行實(shí)地考察,作了細(xì)心考證。下面,就讓我們宕開那塵封己久的歷史畫卷,翻檢那已沉睡百多年的故紙,來重述這段真實(shí)的獲獎故事,去領(lǐng)略祁紅茶當(dāng)年的風(fēng)采。

為紀(jì)念巴拿馬運(yùn)河開航及人類發(fā)現(xiàn)太平洋400周年,1912年2月,美國塔夫脫總統(tǒng)宣布,將于公元1915年在美國舊金山舉辦巴拿馬太平洋萬國博覽會。而此時(shí),在太平洋彼岸的東方,一個(gè)兩千余年封建君主制度剛剛終結(jié),新的共和制政體國家——中華民國剛剛誕生。

為鼓動中華民國參賽,美國政府相繼派出人員來華游說。首先來華的是美國太平洋沿岸各商埠總商會特使與巴拿馬太平洋賽會特使羅伯特·大來。在南京,他拜訪了臨時(shí)大總統(tǒng)孫中山,轉(zhuǎn)達(dá)美國政府的邀請,商議中國派遣商會代表訪美事宜。

民國2年(1913),大來再次來華,繼續(xù)游說和鼓動。5月2日,美國政府正式承認(rèn)北洋政府和大總統(tǒng)袁世凱,成為西方列強(qiáng)中最早承認(rèn)中華民國的國家。這使得北洋政府和袁世凱總統(tǒng)大喜過望,成了中國決定參賽的催化劑。北洋政府隨即決定應(yīng)邀赴會,指定工商部負(fù)責(zé)籌備參會事宜,并成立直隸于工商總長的籌備巴拿馬賽會事務(wù)局,承擔(dān)籌備赴美賽會的一切具體事務(wù)。

5月24日,大總統(tǒng)袁世凱任命原南洋勸業(yè)會坐辦陳琪為赴美賽會監(jiān)督并兼任巴拿馬賽會事務(wù)局局長。

北洋政府工商部為此通電各省都督、民政長:

民國四年,美國巴拿馬運(yùn)河開通紀(jì)念博覽會。上年,曾準(zhǔn)美政府通告,本部當(dāng)派陳君錦濤前赴巴拿馬擇定地址?,F(xiàn)奉大總統(tǒng)簡任前南洋勸業(yè)會總辦陳琪為赴美賽會監(jiān)督,兼充籌備巴拿馬賽會事務(wù)局局長,于六月二十八日在西長安街設(shè)立籌備巴拿馬賽會事務(wù)局。所有關(guān)于巴拿馬賽會一切事宜,均由該局辦理。特此電聞,希賜接洽,并祈轉(zhuǎn)該管官廳團(tuán)體,嗣后即行按照該局所訂章程、辦法,切實(shí)籌備,實(shí)紉公誼。⑵

陳琪(1878—1925),字蘭薰,浙江省青田縣人。早年畢業(yè)于我國最初之軍事學(xué)府——江南陸師學(xué)堂,因才氣出眾,深得張之洞、劉坤一、端方、張人駿等晚清名公巨卿的賞識和重用。1901年赴日本考察軍事卻結(jié)緣博覽會事業(yè),終身奉獻(xiàn)于近代中國的博覽會事業(yè)。先后以南洋勸業(yè)會坐辦和中國籌辦巴拿馬賽會事務(wù)局局長兼赴美賽會監(jiān)督處監(jiān)督身份,成功組織、參與了南洋勸業(yè)會和巴拿馬太平洋萬國博覽會。他的不朽業(yè)績贏得學(xué)界的高度評價(jià),被尊為“中國近代博覽會事業(yè)之第一人”。

圖/陳琪像

“中國物產(chǎn),向以絲茶為出口大宗。中國籌備出品赴賽,亟應(yīng)多多輸出土產(chǎn),從此擴(kuò)張海外銷路,以抵制歐貨之輸入,此為吾人最須注意之點(diǎn)?!薄按舜位I備出品赴賽,即為我國挽回利權(quán)之一大好機(jī)會,倘能征集全國之土產(chǎn)運(yùn)送美國會場,必有無數(shù)之品物足以供外人之需要,而外人一一得而見之,為我之銷場。即論絲茶,亦因此比賽,研究改良,以圖出口額之恢復(fù)。”⑶司法總長伍廷芳在巴拿馬賽會事務(wù)局開局儀式上的演說開宗明義。積極參與國際競爭,抵御外貨入侵,彰顯國貨優(yōu)勢,圖謀中國自身發(fā)展,成為當(dāng)時(shí)朝野各方及賽會籌辦者之共識。

圖片來源/陳琪主編:《中國參與巴那馬太平洋博覽會記實(shí)》,1916年

為盡可能多的征集全國優(yōu)秀出品,事務(wù)局通令各省成立出品協(xié)會,各市成立物產(chǎn)會協(xié)助籌備。還相繼編印下發(fā)了《巴拿馬賽會中國出品總則》《巴拿馬賽會中國出品人須知》《籌備巴拿馬賽會展覽會出品審查規(guī)則》等,指導(dǎo)各地有序開展籌備工作。

1910年在南京舉辦的南洋勸業(yè)會,為此次世博會參賽出品的組織和征集提供了很好的經(jīng)驗(yàn)和基礎(chǔ)。許多省份在征集參賽出品時(shí),基本上就按照南洋勸業(yè)會獲獎名冊按圖索驥,凡在南洋勸業(yè)會上獲獎的商家,一律敦請?zhí)峁┏銎犯懊绤①悺?/p>

事務(wù)局還選擇出品門類中幾個(gè)大宗產(chǎn)品,由事務(wù)局牽頭召開征求意見會,請各主管衙門提出改良出品之意見建議,以提高征集工作的針對性和有效性。

在農(nóng)產(chǎn)品門類中,絲茶為必選。

下面就是當(dāng)年專題研究茶葉出品的會議紀(jì)要:

本局因茶葉出品亦為我國此次赴賽一大宗,近來印度、錫蘭、日本茶盛行歐美,以至華茶有江河日下之勢,亟應(yīng)設(shè)法改良,以投外人之嗜好,而擴(kuò)固有之利權(quán)。特于九月一日午后二時(shí),在局內(nèi)特開茶葉出品討論會,研究調(diào)查方法及包裝辦法。略紀(jì)如左:

甲,調(diào)查時(shí)應(yīng)注意事項(xiàng)

(一)我國制茶,向由婦女用手足摩擦,致蒙外人不潔之誚。此次赴賽須調(diào)查其出品,勿須改用他法制造。此應(yīng)注意者一;

(二)我國茶商資本充足者本不一而足,此次赴賽須請大資本家出品,并須指導(dǎo)其對于海外貿(mào)易之方法。此應(yīng)注意者二;

(三)前次南洋開勸業(yè)會,有南洋群島僑商制茶機(jī)器出品,此項(xiàng)機(jī)器所值僅二千余元,制茶甚佳,此次赴賽應(yīng)先招募僑商回國,集合各茶商,改用機(jī)器制茶。此應(yīng)注意者三;

(四)羊樓峒制茶往往于蒸茶時(shí)不待水干即行銷售于市,或以偽混合致失茶之真味,此次赴賽務(wù)須征集干潔出品。此應(yīng)注意者四;

乙,制茶時(shí)須參考事項(xiàng)

(一)機(jī)器制茶須參考日本及華僑之制法;

(二)手工制茶須參考日本以木板代人之手足擦磨及云南普茸茶之制法。按云南普茸茶制法系雇未及笄之女子入山,用手采茶葉。釆回時(shí)亦用手擦磨潔制成茶。

丙,茶之包裝方法

茶之包裝,我國商人向不講求。如前赴圣路易賽會所用粗呆木箱,外觀殊屬不雅,且有用紙包者,外人多蔑視之。此次赴賽,所有茶之出品,亟應(yīng)改良包裝。查日本用圓洋鐵管裝茶。印度用方洋鐵管裝茶,內(nèi)又置有圓筒密蓋,不使茶之香味散發(fā),其法甚好。現(xiàn)在廣東、安徽等省改用方漆盒或玻璃瓶裝茶,尚有可采。茲擬由泰豐公司制成立方式扁盒裝茶,分半磅一盒、一磅一盒、二磅一盒余,用大箱運(yùn)到美時(shí),隨賣隨裝。⑷

籌備巴拿馬事務(wù)局還就相關(guān)出品,分別致函有關(guān)產(chǎn)區(qū)的商會、同業(yè)公會,提出相應(yīng)指導(dǎo)意見。下面的這份公函就專指茶業(yè)。

籌備巴拿馬事務(wù)局公函

三年函字八十四號中華民國三年二月四日到

逕啟者,此次籌備赴美賽會,原為恢復(fù)國產(chǎn)名譽(yù),擴(kuò)張海外貿(mào)易之要圖,征集出品自應(yīng)將國中固有之產(chǎn)物力求改良,以資比賽。查紅綠各色茶葉,為我國特產(chǎn),往年運(yùn)銷海外,獲利甚豐。徒以俎于習(xí)慣,未盡改良,反讓他國后起,攘我利權(quán),以致茶業(yè)凋零,可為浩嘆。當(dāng)此赴賽之際,凡屬產(chǎn)茶地方,正宜趁此機(jī)會,亟圖振興。復(fù)查我國茶質(zhì)究比日本、印度諸國為佳,美洲各國樂于購買。只因制法與裝飾等事不如日印,致不合彼邦之嗜好。

本局對于茶葉出品一項(xiàng),疊經(jīng)邀請海內(nèi)專家開會討論,所有討論結(jié)果及調(diào)查改良報(bào)告等書,陸續(xù)登入通告,以資各地參考。茲為征集出品起見,特再函達(dá)貴會。務(wù)于接到此函之日,即為設(shè)法轉(zhuǎn)行通告各茶商,從寬預(yù)備出品或合同出品。俾得特別裝飾,藉資廣告,致其制法務(wù)求精良,裝法須用方式雙蓋洋鐵點(diǎn)錫等瓶,重量分半磅、一磅、兩磅、五磅、十磅,裝入封固,以便裝箱。或用各種定制陶瓷、瓷器為瓶貯之,以期投其所好,上為一舉兩善之道。至各茶商如有志愿赴賽自備川資,前往會場實(shí)地考究者,尤望貴會極力提倡,一俟本局訂定出品人赴賽規(guī)程,再行備函發(fā)閱,相應(yīng)函達(dá),即祈禱查照為荷。⑸

1913年12月12日,籌備巴拿馬事務(wù)局專門邀請教育、農(nóng)林、財(cái)政、交通等4家主管衙署集議征集出品工作。農(nóng)林部特派技正謝恩?、?,僉事章祖純等與會。這次會議商議決定:

征集物品之后開會展覽,為賽會應(yīng)有之手續(xù),本局原擬聯(lián)合展覽會規(guī)則,將全國區(qū)為四處,其地點(diǎn)為天津、漢口、上海、廣州,由各省就近附送。該四處聯(lián)合開會展覽,旋因各該省多有自愿在本省區(qū)域開會者,有因出品較少不開會展覽者,故除廣西、黑龍江兩省物品附入江蘇在上海小南門江蘇出品協(xié)會開會展覽外,其余各大省均在本省省城或繁盛商埠定期陳列展覽。⑺

在籌備巴拿馬事務(wù)局的統(tǒng)一調(diào)度和協(xié)調(diào)下,直隸(今河北省)、江蘇、安徽、山東、浙江、四川等省出品協(xié)會分別于1914年6、7月間,舉辦籌備巴拿馬賽會出品展覽會,各自先行展覽比賽。

根據(jù)相關(guān)史料記載,安徽省出品協(xié)會展覽會于1914年6月20日開展。江蘇省展覽會于6月1日在上海陸家濱啟幕。

各省會期長短不一。

“1914年7月,籌辦巴拿馬賽會事務(wù)局移駐上海。移局駐滬后,適值江蘇出品展覽會舉辦。陳琪以此為契機(jī),加大工作力度,‘逐日親赴會場,會同各員認(rèn)真甄擇、嚴(yán)定去取’。并針對發(fā)現(xiàn)的問題有針對性地予以指導(dǎo)。

賽會事務(wù)局在賽品包裝上‘實(shí)與有力’,‘迭次邀集協(xié)會人員在本局開會集議,特別裝飾及妥慎包裝辦法’。上海茶葉會館、安徽茶葉協(xié)會在征集游美茶葉出品過程中,各商極為踴躍?;I辦巴拿馬賽會事務(wù)局多方指導(dǎo)改良方法,并囑造具中英文說明書,以便抵美后代為廣送。”⑻

1914年6月16日,北洋政府農(nóng)商部組建出品審查團(tuán),“審查團(tuán)分三路前往:北路赴直隸、山東、奉天、吉林;中路赴河南、湖北、湖南、江西、安徽;南路赴江蘇、浙江、福建、廣東。出品不多的邊遠(yuǎn)省份,并入附近省份,或由該省就近派員審查。”⑼

根據(jù)《籌備巴拿馬賽會展覽會出品審查規(guī)則》的規(guī)定,審查員對各地籌備巴拿馬賽會展覽會出品,進(jìn)行認(rèn)真審查、檢選上報(bào),并由農(nóng)商部分別給獎。

在1936年6月由金陵大學(xué)農(nóng)學(xué)院農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)系刊印的《祁門紅茶之生產(chǎn)制造及運(yùn)銷》一書中,載有一張祁門紅茶獲農(nóng)商部獎憑的影印圖片(見下圖)。文曰:

農(nóng)商部獎憑

第壹仟零叁拾伍號

出品地安徽省祁門縣南鄉(xiāng)程村碣,出品者仙茗,品名紅茶,春馨茶莊。前項(xiàng)備赴美國巴拿馬賽會展覽會出品,業(yè)經(jīng)本部審查評定,給予一等獎憑,以示鼓勵(lì)。此證。

農(nóng)商總長周自齊

中華民國四年十月三十日發(fā)給

圖片來源/金陵大學(xué)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)系《祁門紅茶之生產(chǎn)制造及運(yùn)銷》第43頁

此書是在介紹祁門茶業(yè)自治組織時(shí)引出該獎憑,文稱:“組織歷史最久者,當(dāng)推祁門縣茶業(yè)同業(yè)公會。該會創(chuàng)立于前清光緒二十四年,原名茶業(yè)公所,至民國二十一年始改今名。該會設(shè)于祁門縣城內(nèi),民國二十三年之會員數(shù)目,計(jì)有一百九十八名,以茶號為單位,紅青茶號均已在內(nèi)……該會之職務(wù)僅在對外代表茶商交涉問題,轉(zhuǎn)達(dá)上海商情,調(diào)解同業(yè)爭執(zhí)等事,至茶業(yè)本身之應(yīng)加興革事項(xiàng),則從不顧及,抑且無力舉辦。每年只于茶季前召開會議一次,并翻印農(nóng)商部獎憑,發(fā)給各茶號。”⑽

在該農(nóng)商部獎憑的左邊印有兩行說明文字:“原系農(nóng)商部發(fā)給祁門茶業(yè)公所一等獎憑,今由本公會遵式翻印,發(fā)給商號,以杜假冒?!?/p>

(該獎憑在翻印時(shí)出現(xiàn)明顯錯(cuò)誤,正確的行文應(yīng)該是“出品者:春馨茶莊;品名:仙茗 紅茶?!?

鄭建新、倪群編寫的《祁紅史話》一書中,也收有一幀祁門高塘同人豫茶莊所獲“農(nóng)商部獎憑”的影印件(見下圖)。與程村碣春馨茶莊“農(nóng)商部獎憑”相比較,除獎憑上方雙旗圖案不同外,其獎憑編號、發(fā)文日期、行文版式等幾無區(qū)別。

圖片來源/鄭建新、倪群:《祁紅史話》,安徽人民出版社,2015年,第96頁

筆者在查閱有關(guān)資料時(shí),還發(fā)現(xiàn)了茶業(yè)之外類似的農(nóng)商部獎憑記載。

曾經(jīng)在祁門工作多年的雷維新先生,著有《徽州癡人隨感錄》一書。在《貧承祖業(yè)欣欣否》一節(jié),記述了他對徽州萬安羅盤傳人的采訪,其中寫有這樣一段話:“吳水森至今還保留著民國四年由農(nóng)商總長周自齊署名的‘農(nóng)商部獎憑’,憑文曰‘茲項(xiàng)備赴美國巴拿馬賽會展覽會出品業(yè)經(jīng)本部審查評定給予二等獎憑以示鼓勵(lì),此證?!雹洗霜剳{行文格式與上述祁紅茶獎憑相同。

《我與故宮五十年》中也有一段對漆器獎憑的描述:“又提過一個(gè)‘描金紅漆八瓣盒’,是在民國以后買進(jìn)去的,上面還貼著制作商號所得的獎憑縮印本,這個(gè)獎憑的話,是:‘農(nóng)商部獎憑,第壹叁貳號。出品地:直隸省。出品者:隆和。品名:漆器。前項(xiàng)備赴美國巴拿馬賽會展覽出品,業(yè)經(jīng)本部審查評定,給予四等獎憑,以示鼓勵(lì)。此證。農(nóng)商部部長周自齊。中華民國四年七月三十日發(fā)給。’”⑿

以農(nóng)商總長周自齊名義頒發(fā)的“農(nóng)商部獎憑”在民間應(yīng)該還有不少。

那么,這些“農(nóng)商部獎憑”頒發(fā)的是到底是個(gè)什么獎呢?

1914年4月30日,巴拿馬賽會事務(wù)局對外發(fā)布了《籌備巴拿馬賽會展覽會出品審查規(guī)則》。其中規(guī)定:“審查員對于出品之優(yōu)劣,須以評點(diǎn)分別之;九十點(diǎn)以上為最優(yōu)等,八十點(diǎn)以上為優(yōu)等,七十點(diǎn)以上為中等,五十點(diǎn)以上為及格?!薄暗米顑?yōu)等者獎給獎?wù)?,得?yōu)等者獎給金牌,得中等者獎給銀牌,及格者獎給銅牌?!薄皩彶閱T審查告竣后,須分別列表,擬定等第,封呈農(nóng)商總長核定,發(fā)表給獎?!薄案鲗彶閱T竣事后,須會同編造各種統(tǒng)計(jì),呈由農(nóng)商總長核定,刊登政府公報(bào)。”⒀

翻開民國4年(1915)的《政府公報(bào)》,從1201期開始,分期連續(xù)刊載了《農(nóng)商部咨送四川廣東云南巡按使赴美賽會出品應(yīng)得獎憑咨送轉(zhuǎn)發(fā)文第1797號(附清單)》《農(nóng)商部咨送直隸等省按使赴美賽會出品應(yīng)得獎憑咨送轉(zhuǎn)發(fā)文第1798號(附清單)》。這就是經(jīng)農(nóng)商部核定后,以農(nóng)商總長名義下發(fā)各地籌備巴拿馬賽會出品展覽會的獎勵(lì)名單。

包含有直隸、安徽、江蘇(含上海)、湖北等省的第1798號咨文是這樣寫的:

農(nóng)商部咨直隸、奉天、吉林、黑龍江、山東、河南、山西、江蘇、安徽、江西、福建、浙江、湖南、湖北、廣西巡按使赴美賽品應(yīng)得獎憑咨送轉(zhuǎn)發(fā)文(第一七九八號)附清單

為咨行事。案查籌備赴美巴拿馬博覽會賽品,曾由各省辦理出品協(xié)會當(dāng)經(jīng)本部派員分途審查在案,茲由本部匯集各該員審查報(bào)告,詳加覆核,分別等第,給予獎憑,以示鼓勵(lì)。計(jì)貴省所有出品應(yīng)得獎憑共若干張,相應(yīng)連同清單咨送貴巡按使查照轉(zhuǎn)發(fā),并希見復(fù)可也。此咨。

農(nóng)商總長 周自齊

中華民國四年七月三十日

圖片來源:中華民國《政府公報(bào)》1915年第1202期

在安徽省的獎憑清單里,頭等獎全省有兩名,由祁門茶葉公所的紅茶和休寧胡開文的各種墨分享。

安徽各地選送的多款茶葉分獲其他等別獎憑。(見下圖)

圖片來源:中華民國《政府公報(bào)》1915年第1214、1216期

(題外話:上引的《政府公報(bào)》中,發(fā)現(xiàn)祁門胡敘生的磁土和祁門胡元龍的磁土分獲安徽省二、三等獎憑(圖中藍(lán)線標(biāo)注))

上海、漢口是當(dāng)年徽茶的主要集散地,也是祁門紅茶外銷的重要口岸,數(shù)十家洋莊茶中間商——茶棧就開設(shè)在上海和漢口。在江蘇省(注:當(dāng)時(shí)上海隸屬江蘇省,直止1927年成立上海特別市)和湖北省的獎憑清單里我們發(fā)現(xiàn)眾多的茶葉獲獎,由于早年的茶名沒有現(xiàn)在這么規(guī)范,在清單中不乏有產(chǎn)于安徽,產(chǎn)于祁門的紅綠名茶(見下表)。

從上表可以看到,直接標(biāo)有祁門產(chǎn)地名,上海忠信昌選送的祁門茶獲江蘇省籌備赴美博覽會賽品頭等獎憑,漢口祥和選送的祁茶獲湖北省三等獎憑。

圖片來源:中華民國《政府公報(bào)》1915年第1204、1234期

在安徽省及直隸省的獎憑清單里,筆者還找到了休寧吳魯衡日規(guī)羅針獲二等獎及隆和漆器獲四等獎的記載(見下圖),也進(jìn)一步印證了前文有關(guān)“農(nóng)商部獎憑”來源的判斷。

圖片來源:中華民國《政府公報(bào)》1915年第1203、1214期

從以上分析可以看出,陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的“農(nóng)商部獎憑”,實(shí)際上是經(jīng)農(nóng)商部審核批準(zhǔn),頒發(fā)給以省為單位舉辦籌備赴美博覽會出品展覽會展品的獲獎證書。這次各地獲獎的展品是我國赴巴拿馬博覽會參賽出品的主要來源。

祁門茶業(yè)公所選送的祁門紅茶,在安徽省出品展覽會獲農(nóng)商部頭等獎憑,并未注明是由哪家茶莊(茶號)生產(chǎn),它榮獲是團(tuán)體獎,是整個(gè)祁門茶區(qū)集體的榮譽(yù)。也就是說,只要是原產(chǎn)于祁門的紅茶(或者是祁門茶業(yè)公所的成員茶號),均可共享該項(xiàng)榮譽(yù),并有獲取茶業(yè)公所翻印農(nóng)商部獎憑作為宣傳品的權(quán)利。

這樣一來,也就可以解釋為什么我們發(fā)現(xiàn)的祁門紅茶農(nóng)商部獎憑編號都為相同的第1035號,如春馨、同人豫……。至于獎憑上方之雙旗圖案是五色旗,還是青天白日滿地紅旗,坊間一直有所疑問和爭議,就可以解釋為祁門茶業(yè)公所翻印農(nóng)商部獎憑的時(shí)間不同(注:1928年12月,國民政府公布青天白日滿地紅旗為國旗,五色旗結(jié)束作為國旗的歷史使命)。

可以說,到此為止,一些困擾多年的問題都能夠說得通了。(待續(xù))

【注釋】

⑴ 王勇則:《圖說1915巴拿馬賽會》,上海遠(yuǎn)東出版社,2010年7月,第1頁。

⑵ 趙寧淥:《中華民國商業(yè)檔案資料匯編》,第1卷(1912—1928),中國商業(yè)出版社,1991年,第896頁。

⑶ 同上。第897頁。

⑷ 籌備巴拿馬賽會事務(wù)局編輯:《籌備巴拿馬賽會事務(wù)局通告第二期》,1913年11月,第36、37頁。

⑸ 張一婧、俞菊美:《1915年中國參加巴拿馬賽會史料選編》《云南檔案》,2013年第11期,第21-22頁。

⑹ 謝恩隆,字孟博。廣東番禺人。美國康乃爾大學(xué)農(nóng)學(xué)碩士,德國萊比錫大學(xué)肄業(yè)。歷任民國政府農(nóng)商部技正及秘書、農(nóng)商部技監(jiān)、安徽省教育廳科長等。1915年4、5月間,謝恩隆偕農(nóng)商部僉事陸溁來祁門茶區(qū)調(diào)查,初步選定祁門平里創(chuàng)辦農(nóng)商部模范種茶場,并合撰《調(diào)查祁浮建紅茶報(bào)告書》,在農(nóng)商部主辦的《農(nóng)商公報(bào)》上連載。這份調(diào)查報(bào)告詳細(xì)記述了祁浮建紅茶的沿革、產(chǎn)地、栽培、制造、成本、捐稅、茶號等情況,是早期研究祁門紅茶的一份經(jīng)典論文。

⑺ 陳琪著;陳漁光,蘇克勤,陳泓主編;《陳琪文集 中國近代早期博覽會之父》,江蘇文藝出版社,2012年,第190、191頁。

⑻ 王勇則:《圖說1915巴拿馬賽會》,上海遠(yuǎn)東出版社,2010年7月,第74、75頁。

⑼ 中華民國史事紀(jì)要編輯委員會:《中華民國史事紀(jì)要》,正中書局 1982年版,第955頁。

⑽ 金陵大學(xué)農(nóng)學(xué)院農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)系調(diào)查編纂:《祁門紅茶之生產(chǎn)制造及運(yùn)銷》,金陵大學(xué)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)系,1936年,第43頁。

⑾ 雷維新:《徽州癡人隨感錄》,合肥工業(yè)大學(xué)出版社,2012年12月,第41頁。

⑿ 那志良著:《我與故宮五十年》,黃山書社2008年,第19頁。

⒀《中華民國商業(yè)檔案資料匯編 第一卷 》(1912—1928下)第908、909頁。

來源:徽茶

如有侵權(quán) 請聯(lián)系刪除

1851年倫敦世博會——拉開圍剿中國茶葉的大幕

作者簡介:

李方順

資深翻譯,貴州財(cái)經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院特聘翻譯碩士研究生導(dǎo)師,廣東省茶文化促進(jìn)會“茶文化”刊物特約撰稿學(xué)者。


1851年倫敦世博會


1851年,為了向全世界展示其工業(yè)革命取得的偉大成就,以及其掠奪全球資源和財(cái)富創(chuàng)造的工業(yè)成果,英國在倫敦舉辦了第一屆世界博覽會。1851年,隨著最后一批12838株茶苗運(yùn)抵印度大吉嶺,總共2萬多中國茶樹種被偷運(yùn)到了印度,至此,史上最大商業(yè)間諜羅伯特?福瓊完成了他潛入中國腹地偵盜中國茶種的使命,得意地站在了喜馬拉雅山麓的英屬印度殖民地茶園里,指點(diǎn)茶山,展望著大英帝國宏偉茶業(yè)的發(fā)展藍(lán)圖。1851年,福瓊將潛入中國徽州偵盜中國茶葉時(shí)弄到的茶葉染色添加物悄然寄回倫敦,在第一次世博會上向全世界展示,并將部分樣品提交給倫敦藥劑師協(xié)會的藥劑師進(jìn)行化驗(yàn)分析,并撰寫論文在“大英化學(xué)協(xié)會”宣讀和出版。于是,英國以“毒茶”之名拉開了圍剿中國茶葉的大幕,一場以茶葉為核心的史上最大貿(mào)易大戰(zhàn)在全球悄然展開!



要不是看到史上最大商業(yè)間諜羅伯特?福瓊親筆寫的英文游記,誰會想到170年前的英國竟然謀劃了如此驚心動魄,卻令大清帝國渾然不知的貿(mào)易大戰(zhàn)。


請看福瓊在他《Journey to the Tea Countries of China》游記中的兩段英文:


I procured samples of these ingredients from the Chinamen in the factory, in order that there might
be no mistake as to what they really were. These were sent home to the Great Exhibition last year,
and a portion of them submitted to Mr. Warrington, of Apothecaries' Hall, whose investigations in connexion with this subject are well known. In a paper read by him before the Chemical Society, and pub-lished in its ' Memoirs and Proceedings,' he says, —"


我從中國茶廠弄到了這些染色原料樣品,搞到這些樣品是為了明確無誤地弄清楚這些染料到底是什么東西。我把這些樣品于去年(1851年)寄回倫敦并提交給了“萬國工業(yè)博覽會(the Great Exhibition)”,并將部分樣品提交給了“藥劑師協(xié)會(Apothecaries' Hall)”的沃靈頓先生(Mr. Warrington),他在這方面的研究聲名卓著。他在皇家化學(xué)學(xué)會宣讀了他撰寫的論文,并在其公開出版的“研究報(bào)告及論文集”中寫道:


Mr. Fortune has forwarded from the north of China, for the Industrial Exhibition, specimens ofthese materials (tea dyes), which, from their appearance, there can be no hesitation in stating are fibrous gypsum (calcined), turmeric root, and Prussian blue ;the latter of a bright pale tint, most likely from admixture with alumina or porcelain-clay, which admixture may account for the alumina and silica found as stated in my previous paper, and the presence of which was then attributed possibly to the employment of kaolin or agalmatolite.”


“福瓊先生從中國北方向“工業(yè)博覽會”所提交的材料(茶葉染料)樣品,從外觀上看,毫無疑問,屬于纖維石膏(煅石膏)、姜黃根,以及普魯士藍(lán)。后者呈淺色,鮮艷奪目,很可能混雜有礬土或瓷泥,這樣的混合物,正如我所發(fā)現(xiàn)并在早前的論文中所論述的那樣,會生成氧化鋁和二氧化硅,之所以如此,很可能是因?yàn)槠渲惺褂昧烁邘X土或滑石原料?!?/span>


當(dāng)時(shí),由于分析化學(xué)和顯微鏡檢測的出現(xiàn),食品摻假得以檢測,并能很快確定摻假使用的材料,英國人當(dāng)時(shí)吃的面包、牛奶、奶酪和茶葉都查出了嚴(yán)重的摻假問題。1851年到1855年,英國著名的《柳葉刀雜志》刊載一系列的調(diào)查和科學(xué)研究文章,引起了英國議會的大討論。代表英國食品制造業(yè)的英國議會會員們對科學(xué)界和坊間譴責(zé)的食品摻假行為極力辯駁,堅(jiān)持認(rèn)為食品摻假沒有什么危害,摻假的食品都是來自英國本土以外,并把大辯論的焦點(diǎn)集中在茶葉、香料和藥材的摻假問題上,尤其是茶葉摻假,被推上了這場大辯論的風(fēng)口浪尖。



英國人強(qiáng)調(diào)說,茶葉摻假并非自19世紀(jì)開始,而是從17世紀(jì)茶葉開始輸入英國時(shí)就已經(jīng)存在,因?yàn)椴枞~當(dāng)時(shí)輸入英國時(shí)價(jià)格昂貴,更容產(chǎn)生摻假謀利的行為。茶葉摻假者或許是中國茶葉生產(chǎn)商,或許是英國批發(fā)商和零售商,并列出了當(dāng)時(shí)最為普遍的4種摻假茶葉:


1、真實(shí)假茶(毒茶),即茶末—有的或使用別的樹葉,摻沙土混合,通過類似淀粉的東西粘合成小顆粒狀,然后染色制成紅珠茶或綠珠茶。有的“毒茶”是用茶末加沙土或茶渣,使用諸如稻米類的膠狀物質(zhì)進(jìn)行粘合而制成所需大小的顆粒狀,最后適當(dāng)染色處理,制成紅茶或綠茶。


2、混充再利用假茶:這類假茶通常使用陳茶,加上山楂果樹和黑刺李植物樹葉,再加上廢棄茶葉混雜在一起,通過再次揉捻、染色和烘干制成。


3、化學(xué)染色茶葉,尤其是綠茶,通常是采用化學(xué)方法染色制成。1844年,英國藥劑學(xué)家羅伯特?沃靈頓首次將大量的綠茶樣品用來進(jìn)行了化學(xué)分析和顯微鏡測試,并向英國皇家化學(xué)學(xué)會提交檢測報(bào)告稱:“從一系列的檢測看出,所有進(jìn)口的綠茶都是經(jīng)過普魯士藍(lán)或硫酸石灰,或石膏粉等上色或染色制成,有的是使用黃色或橙黃色植物染料染色制成。”


4、再烘干假茶,通常是簡單地把陳茶再次烘干后轉(zhuǎn)售再賣。


如此,英國堂而皇之地坐實(shí)了他們喝了百余年的中國茶葉為“毒茶”之說。


實(shí)際上,根據(jù)記載,英國人自己很早就有制造假茶的活動。早在1818年的3-7月份,倫敦就發(fā)現(xiàn)11宗茶葉造假案。最為典型的是一位食品雜貨店商,他在倫敦戈德斯通(Goldstone St.)的房屋設(shè)施里制造假茶。他低價(jià)雇人從倫敦市區(qū)的樹籬采摘黑白刺葉來制假紅茶和假綠茶。適合制作“紅茶”的樹葉投放到鐵鍋里煮、烘烤,然后進(jìn)行干燥處理,再用手進(jìn)行揉搓而制成卷曲形狀,用洋蘇木紫紅色染料將假茶葉染色,這樣就制成了“紅茶”。而“綠茶”則是采用銅板鍋緊壓加工和干燥處理,然后添加荷蘭黃綠色及有毒銅綠染料進(jìn)行染色處理,使假茶看起來綠色綻放。最后將假茶和真茶混合在一起,高價(jià)出售謀利。最終這位名叫帕爾默(Palmer)食品雜貨店老板被判刑并處罰金840英鎊。



“純正”印度、錫蘭茶:19世紀(jì)英國篡寫的另一部世界茶史
自1851年福瓊把中國茶種偷運(yùn)到印度開始種植后,英國迅速在印度阿薩姆和大吉嶺創(chuàng)建茶葉公司,建立大型茶葉種植基地,并將印度茶葉標(biāo)榜為“純正茶葉”大肆吹捧,同時(shí)把中國茶葉冠以“毒茶”的污名予以圍剿,逐步逐出英國市場,并稱中國茶葉是外國勢力對英國的陰險(xiǎn)入侵。

由此,英國展開了一場把茶葉轉(zhuǎn)化為智力殖民和英屬印度農(nóng)業(yè)的“純正”化運(yùn)動,公然宣稱19世紀(jì)是英國開始書寫茶葉歷史的世紀(jì),在強(qiáng)調(diào)茶飲為“英國價(jià)值”的象征的同時(shí),也篡寫歷史,把茶葉的原產(chǎn)地改寫成英國,茶園殖民地指南還規(guī)定了制茶的工藝。


接下來,英屬印度和錫蘭殖民地被認(rèn)為是“英國”茶園地,茶的種植和生產(chǎn)被認(rèn)為符合“英式”科學(xué)化和現(xiàn)代化的要求,所生產(chǎn)的茶葉也打上了“English”標(biāo)簽。1882年,一位名叫塞繆爾?貝爾登(Samuel Baildon)的英國人非?;卣f中國茶樹實(shí)際上是屬于“已經(jīng)退化了的純正茶種標(biāo)本”,且稱印度茶葉為純正茶云云。


貝爾登還聲稱,因?yàn)橹袊痪邆浜貌枭L的自然氣候和地理?xiàng)l件,因此不得不造假。相比之下,所有印度茶葉“可以絕對保證純正”云云。


其實(shí),貝爾登之流的荒謬之言根本不值一駁。如果真如其所說,為何英國還要密派福瓊冒著生命危險(xiǎn)潛入中國腹地偵盜中國茶種呢?而福瓊作為一名杰出的植物學(xué)家,為何只字不提印度純正茶樹種呢?!


顯然,猶如司馬昭之心,貝爾登之流的險(xiǎn)惡之意不證自明。


在鼓吹純正印度茶的同時(shí),更對中國茶人極盡誹謗之能事?!爸袊柁r(nóng)傍晚一邊抽吸大煙槍,一邊把他們茶園種植的茶葉裝上船,然后長途運(yùn)輸販賣,既不在乎質(zhì)量,也不在乎利潤?!?/p>


如此這般一邊貶損中國茶葉,一邊吹捧印度茶葉的伎倆,在19世紀(jì)晚期的英國紛紛登臺表演。1883年,一位名叫Gordon Stables的博士公然地說:“毫無疑問,印度茶葉在國外毫無造假行為,而中國茶葉造假之技藝簡直到了科學(xué)的程度?!边@位英國博士更文縐縐地稱:“如若確保英國飲茶大眾道德之雅健,則須確保茶品物理特性之純正”。同時(shí)鼓吹說,印度茶葉“是未來之茶?!辈⑻栒俅蠹壹尤胗趁竦胤N植主,成為英國飲茶人,參與本土茶葉種植和茶葉消費(fèi)活動。印度茶葉種植園主則對英國人說:“We are all one—one sovereignty, one queen or empress. Our interests are identical”(我們同為一體,同一主權(quán),同一女王或皇后,我們擁有一致的利益)


教科書灌輸英式“愛國茶”思想1872年,英國一位名叫愛德華?摩尼(Edward Money)的中校軍官出了一本教科書,向英國大眾信誓旦旦地保證說:“印度有足夠的土地生長英國及所有其殖民地所需的茶葉?!笨梢姰?dāng)年英國人的勃勃雄心。到1873年,印度的茶園面積發(fā)展到75,000公頃,生產(chǎn)茶葉1500萬磅;到1888年,達(dá)到8600萬磅。至此,英國以印度茶葉取代中國茶葉而把控全球茶葉市場的格局已成為不可逆轉(zhuǎn)的趨勢。

在1880年代,英國出版了林林總總的教科書向英國大眾灌輸英式“愛國茶”思想,宣傳印度茶葉,詳細(xì)描述了茶葉的種植、好茶的沖泡方法,以及干茶和沖泡后看起來的狀態(tài)等。相反,這些教科書大肆渲染華茶為假茶葉的氛圍,如克勞德?鮑爾得(Claud Bald)在其《印度茶葉:文化與制造》(Indian Tea: Its Culture and Manufacture)一書中發(fā)表謬論稱:“中國人很早就認(rèn)識到其粗制茶葉不可能保持綠色,所以他們要施用技巧,往茶里添加染色的東西。”他同時(shí)宣稱:“the general feeling of planters in India seems to be distinctly opposed to artificial colouring of any kind as being undesirable; the finished greens are made only for certain markets [the United States] where natural greens are not accepted”(印度茶園種植主們給人普遍的感覺是他們似乎明確反對任何不良的染色,而染色的綠茶只為不接受天然綠茶的特定市場(美國)而制作?!?/p>


這位鮑爾得先生真是不打自招,露出了狐貍尾巴:其實(shí)英屬印度殖民地也生產(chǎn)染色的綠茶,不過他們自己不喝,而是銷往北美市場,給美國人喝。由此可見英國人的雙重價(jià)值觀和做人不實(shí)誠的虛偽德行。


當(dāng)時(shí)英國的教科書把分析化學(xué)方法宣傳到了茶葉消費(fèi)者的家里,目的是讓消費(fèi)者自己對茶葉進(jìn)行判定。其次是打破人們對茶葉的神秘感,使茶葉的種植過程公開化。教科書清楚地闡述了茶葉生產(chǎn)的“科學(xué)化”體系,證明其現(xiàn)代化和英國化的種茶和制茶活動,由此證明印度茶業(yè)的科學(xué)化,以及印度茶葉的純正性,強(qiáng)化了其英國商品的正統(tǒng)性。


甚至,英國人更是把茶葉造假問題上升到確立和維護(hù)階級價(jià)值和性別理想的高度,聲稱茶葉摻假已危及整個(gè)“美德”及行為體系。英語詞典Cassell’s Dictionary (1877-1879)將飲茶作了女性美德體現(xiàn)和英國化的特別定義:“英國人,尤其是英國女性飲茶,已到了如此的程度,即做英國男人,就應(yīng)吃牛肉,而作為英國女人,則應(yīng)懂得喝茶。”如此這般,把反茶葉摻假說成是一場捍衛(wèi)生活方式的純正、正直和真實(shí)的斗爭。這場令茶“英國化”的運(yùn)動持續(xù)進(jìn)行了一個(gè)多世紀(jì),從實(shí)踐和思想上奠定了茶為英國“本國”固有而非外國產(chǎn)品的基礎(chǔ)。


1880年代,英國殖民地茶的地位得以確立,印度茶和錫蘭茶被認(rèn)為是無摻假和無污染的茶葉。因而,印度和錫蘭茶葉被認(rèn)為是具有衛(wèi)生之腦的英國人的“愛國之飲”。 “華茶依然是用原始的手工方式摻假、種植和生產(chǎn),而印度茶葉則全部運(yùn)用科學(xué)方法,依靠科技進(jìn)步和現(xiàn)代化的設(shè)備生產(chǎn),茶園資本化程度高,可批量生產(chǎn)。英屬印度和錫蘭茶葉系‘非手工制’,令維多利亞時(shí)代的英國人之心智因?yàn)橹R而有了歸屬?!?/p>


在不斷進(jìn)行茶葉“去中國化”宣傳的同時(shí),英國也不斷地以茶葉生產(chǎn)科學(xué)化的理念引導(dǎo)英國的飲茶大眾,強(qiáng)調(diào)茶葉進(jìn)口科學(xué)檢測、預(yù)包裝和茶業(yè)本身的“英國化。”


為此,英國于1881年在印度組織并成立了“印茶聯(lián)合會(Indian Tea Association)”,總部設(shè)于倫敦和加爾各答,分會則遍設(shè)于全印產(chǎn)茶區(qū)域。該聯(lián)合會設(shè)有“科學(xué)研究部(The Scientific Department)”和茶葉試驗(yàn)站(Tea Experimental Station)”,投入巨資用于研究最經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)方法、改良栽培與制茶品質(zhì)等基本工作。


更為重要的是,該會創(chuàng)設(shè)了“對外宣傳局(Propaganda Campaign)”,專事對外宣傳,尤其是大規(guī)模在美國烹飪學(xué)校,傳授印度茶葉的飲用方法,并通過報(bào)章雜志和播音臺向美國人灌輸有關(guān)印度茶葉的常識。19世紀(jì)末和20世紀(jì)初,在倫敦還開展反華茶貿(mào)易(Anti China Tea Trade Campaign)的大規(guī)模宣傳活動。英國這一系列的宣傳活動取得了極大的效果,以北美為例,如美國原本是飲用中國綠茶為主的國家,但受英國在美國大肆宣傳印度和錫蘭茶葉的影響,逐漸改喝紅茶。


1897年,一位名叫David Crole 的英國人在其教科書中大肆美贊“英式”茶為英帝國開疆拓土豐功偉績之體現(xiàn),系大英帝國價(jià)值之代名詞。把印度茶和錫蘭茶稱為“本國茶”,把華茶貶稱為“外國茶”,并豪情滿懷地展望說一定會贏得一場貿(mào)易大戰(zhàn)的勝利!


“The displacement of this foreign tea ought only to be a mere question of time, and I really can see no reason why we should not confidently look forward to a time when we shall be exporting British-grown tea into China itself”


“取代中國茶這樣的外國茶葉只是時(shí)間的問題,我真的沒有任何理由不充滿著信心地展望有朝一日,我們將把英國種植生產(chǎn)的茶葉出口到中國本土去?!?/p>


果如其人所料,時(shí)隔100余年后,代表英國的立頓茶葉終于出口到了中國本土。對此,度娘百科介紹說:“1992年,立頓進(jìn)入了全球喝茶歷史最悠久、飲茶人數(shù)最多的國家——中國。短短5年之后,立頓就在中國百家商城系列調(diào)查中獲得茶包銷售額第一、市場占有率第一的成績?!?/p>


憑借著一句英文廣告詞“Direct from tea garden to the tea pot”(從茶園直到茶壺),瞞天過海,不止是博得了世界飲茶者的芳心,更是贏得了擁有數(shù)千年喝茶歷史的中國人們的信賴,國人似如久逢甘露,以歡呼雀躍的姿態(tài)擁抱著立頓的到來,溢美之詞,可謂俯拾即是,請看:

“誕生于1890年的立頓,擁有純正英國血統(tǒng),深受消費(fèi)者的喜愛。百年制茶工藝,風(fēng)靡多個(gè)國家。奉行從“茶園到茶杯”的品牌理念……”


我們不禁要問:英國不產(chǎn)茶,何來“純正英國血統(tǒng)”?

歷史不會依原樣重演,但會換個(gè)版本進(jìn)行?!皬牟鑸@直到茶壺”、“擁有純正英國血統(tǒng)”,這不正是英國人19世紀(jì)到20世紀(jì)初所宣傳所用的語言嗎?

從1851年倫敦世博會開始全面圍剿華茶的這場史上最大的貿(mào)易大戰(zhàn),硝煙未散,我們在以包容、開放的博大胸懷擁抱世界的時(shí)候,千萬不要因?yàn)槭チ擞洃浂浟藲v史!


圖文來自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有不妥請與我們聯(lián)系刪除

1851年倫敦世博會——拉開圍剿中國茶葉的大幕

1851年,為了向全世界展示其工業(yè)革命取得的偉大成就,以及其掠奪全球資源和財(cái)富創(chuàng)造的工業(yè)成果,英國在倫敦舉辦了第一屆世界博覽會。1851年,隨著最后一批12838株茶苗運(yùn)抵印度大吉嶺,總共2萬多中國茶樹種被偷運(yùn)到了印度,至此,史上最大商業(yè)間諜羅伯特?福瓊完成了他潛入中國腹地偵盜中國茶種的使命,得意地站在了喜馬拉雅山麓的英屬印度殖民地茶園里,指點(diǎn)茶山,展望著大英帝國宏偉茶業(yè)的發(fā)展藍(lán)圖。1851年,福瓊將潛入中國徽州偵盜中國茶葉時(shí)弄到的茶葉染色添加物悄然寄回倫敦,在第一次世博會上向全世界展示,并將部分樣品提交給倫敦藥劑師協(xié)會的藥劑師進(jìn)行化驗(yàn)分析,并撰寫論文在“大英化學(xué)協(xié)會”宣讀和出版。于是,英國以“毒茶”之名拉開了圍剿中國茶葉的大幕,一場以茶葉為核心的史上最大貿(mào)易大戰(zhàn)在全球悄然展開!

1851年倫敦世博會

要不是看到史上最大商業(yè)間諜羅伯特?福瓊親筆寫的英文游記,誰會想到170年前的英國竟然謀劃了如此驚心動魄,卻令大清帝國渾然不知的貿(mào)易大戰(zhàn)。

請看福瓊在他《Journey to the Tea Countries of China》游記中的兩段英文:

I procured samples of these ingredients from the Chinamen in the factory, in order that there might be no mistake as to what they really were. These were sent home to the Great Exhibition last year, and a portion of them submitted to Mr. Warrington, of Apothecaries' Hall, whose investigations in connexion with this subject are well known. In a paper read by him before the Chemical Society, and pub-lished in its ' Memoirs and Proceedings,' he says, —"

我從中國茶廠弄到了這些染色原料樣品,搞到這些樣品是為了明確無誤地弄清楚這些染料到底是什么東西。我把這些樣品于去年(1851年)寄回倫敦并提交給了“萬國工業(yè)博覽會(the Great Exhibition)”,并將部分樣品提交給了“藥劑師協(xié)會(Apothecaries' Hall)”的沃靈頓先生(Mr. Warrington),他在這方面的研究聲名卓著。他在皇家化學(xué)學(xué)會宣讀了他撰寫的論文,并在其公開出版的“研究報(bào)告及論文集”中寫道:

Mr. Fortune has forwarded from the north of China, for the Industrial Exhibition, specimens ofthese materials (tea dyes), which, from their appearance, there can be no hesitation in stating are fibrous gypsum (calcined), turmeric root, and Prussian blue ;the latter of a bright pale tint, most likely from admixture with alumina or porcelain-clay, which admixture may account for the alumina and silica found as stated in my previous paper, and the presence of which was then attributed possibly to the employment of kaolin or agalmatolite.”

“福瓊先生從中國北方向“工業(yè)博覽會”所提交的材料(茶葉染料)樣品,從外觀上看,毫無疑問,屬于纖維石膏(煅石膏)、姜黃根,以及普魯士藍(lán)。后者呈淺色,鮮艷奪目,很可能混雜有礬土或瓷泥,這樣的混合物,正如我所發(fā)現(xiàn)并在早前的論文中所論述的那樣,會生成氧化鋁和二氧化硅,之所以如此,很可能是因?yàn)槠渲惺褂昧烁邘X土或滑石原料?!?

當(dāng)時(shí),由于分析化學(xué)和顯微鏡檢測的出現(xiàn),食品摻假得以檢測,并能很快確定摻假使用的材料,英國人當(dāng)時(shí)吃的面包、牛奶、奶酪和茶葉都查出了嚴(yán)重的摻假問題。1851年到1855年,英國著名的《柳葉刀雜志》刊載一系列的調(diào)查和科學(xué)研究文章,引起了英國議會的大討論。代表英國食品制造業(yè)的英國議會會員們對科學(xué)界和坊間譴責(zé)的食品摻假行為極力辯駁,堅(jiān)持認(rèn)為食品摻假沒有什么危害,摻假的食品都是來自英國本土以外,并把大辯論的焦點(diǎn)集中在茶葉、香料和藥材的摻假問題上,尤其是茶葉摻假,被推上了這場大辯論的風(fēng)口浪尖。

英國人強(qiáng)調(diào)說,茶葉摻假并非自19世紀(jì)開始,而是從17世紀(jì)茶葉開始輸入英國時(shí)就已經(jīng)存在,因?yàn)椴枞~當(dāng)時(shí)輸入英國時(shí)價(jià)格昂貴,更容產(chǎn)生摻假謀利的行為。茶葉摻假者或許是中國茶葉生產(chǎn)商,或許是英國批發(fā)商和零售商,并列出了當(dāng)時(shí)最為普遍的4種摻假茶葉:

1、真實(shí)假茶(毒茶),即茶末—有的或使用別的樹葉,摻沙土混合,通過類似淀粉的東西粘合成小顆粒狀,然后染色制成紅珠茶或綠珠茶。有的“毒茶”是用茶末加沙土或茶渣,使用諸如稻米類的膠狀物質(zhì)進(jìn)行粘合而制成所需大小的顆粒狀,最后適當(dāng)染色處理,制成紅茶或綠茶。

2、混充再利用假茶:這類假茶通常使用陳茶,加上山楂果樹和黑刺李植物樹葉,再加上廢棄茶葉混雜在一起,通過再次揉捻、染色和烘干制成。

3、化學(xué)染色茶葉,尤其是綠茶,通常是采用化學(xué)方法染色制成。1844年,英國藥劑學(xué)家羅伯特?沃靈頓首次將大量的綠茶樣品用來進(jìn)行了化學(xué)分析和顯微鏡測試,并向英國皇家化學(xué)學(xué)會提交檢測報(bào)告稱:“從一系列的檢測看出,所有進(jìn)口的綠茶都是經(jīng)過普魯士藍(lán)或硫酸石灰,或石膏粉等上色或染色制成,有的是使用黃色或橙黃色植物染料染色制成?!?

4、再烘干假茶,通常是簡單地把陳茶再次烘干后轉(zhuǎn)售再賣。

如此,英國堂而皇之地坐實(shí)了他們喝了百余年的中國茶葉為“毒茶”之說。

實(shí)際上,根據(jù)記載,英國人自己很早就有制造假茶的活動。早在1818年的3-7月份,倫敦就發(fā)現(xiàn)11宗茶葉造假案。最為典型的是一位食品雜貨店商,他在倫敦戈德斯通(GoldstoneSt.)的房屋設(shè)施里制造假茶。他低價(jià)雇人從倫敦市區(qū)的樹籬采摘黑白刺葉來制假紅茶和假綠茶。適合制作“紅茶”的樹葉投放到鐵鍋里煮、烘烤,然后進(jìn)行干燥處理,再用手進(jìn)行揉搓而制成卷曲形狀,用洋蘇木紫紅色染料將假茶葉染色,這樣就制成了“紅茶”。而“綠茶”則是采用銅板鍋緊壓加工和干燥處理,然后添加荷蘭黃綠色及有毒銅綠染料進(jìn)行染色處理,使假茶看起來綠色綻放。最后將假茶和真茶混合在一起,高價(jià)出售謀利。最終這位名叫帕爾默(Palmer)食品雜貨店老板被判刑并處罰金840英鎊。

“純正”印度、錫蘭茶:19世紀(jì)英國篡寫的另一部世界茶史

自1851年福瓊把中國茶種偷運(yùn)到印度開始種植后,英國迅速在印度阿薩姆和大吉嶺創(chuàng)建茶葉公司,建立大型茶葉種植基地,并將印度茶葉標(biāo)榜為“純正茶葉”大肆吹捧,同時(shí)把中國茶葉冠以“毒茶”的污名予以圍剿,逐步逐出英國市場,并稱中國茶葉是外國勢力對英國的陰險(xiǎn)入侵。

由此,英國展開了一場把茶葉轉(zhuǎn)化為智力殖民和英屬印度農(nóng)業(yè)的“純正”化運(yùn)動,公然宣稱19世紀(jì)是英國開始書寫茶葉歷史的世紀(jì),在強(qiáng)調(diào)茶飲為“英國價(jià)值”的象征的同時(shí),也篡寫歷史,把茶葉的原產(chǎn)地改寫成英國,茶園殖民地指南還規(guī)定了制茶的工藝。

接下來,英屬印度和錫蘭殖民地被認(rèn)為是“英國”茶園地,茶的種植和生產(chǎn)被認(rèn)為符合“英式”科學(xué)化和現(xiàn)代化的要求,所生產(chǎn)的茶葉也打上了“English”標(biāo)簽。1882年,一位名叫塞繆爾?貝爾登(SamuelBaildon)的英國人非?;卣f中國茶樹實(shí)際上是屬于“已經(jīng)退化了的純正茶種標(biāo)本”,且稱印度茶葉為純正茶云云。

貝爾登還聲稱,因?yàn)橹袊痪邆浜貌枭L的自然氣候和地理?xiàng)l件,因此不得不造假。相比之下,所有印度茶葉“可以絕對保證純正”云云。

其實(shí),貝爾登之流的荒謬之言根本不值一駁。如果真如其所說,為何英國還要密派福瓊冒著生命危險(xiǎn)潛入中國腹地偵盜中國茶種呢?而福瓊作為一名杰出的植物學(xué)家,為何只字不提印度純正茶樹種呢?!

顯然,猶如司馬昭之心,貝爾登之流的險(xiǎn)惡之意不證自明。

在鼓吹純正印度茶的同時(shí),更對中國茶人極盡誹謗之能事?!爸袊柁r(nóng)傍晚一邊抽吸大煙槍,一邊把他們茶園種植的茶葉裝上船,然后長途運(yùn)輸販賣,既不在乎質(zhì)量,也不在乎利潤?!?

如此這般一邊貶損中國茶葉,一邊吹捧印度茶葉的伎倆,在19世紀(jì)晚期的英國紛紛登臺表演。1883年,一位名叫Gordon Stables的博士公然地說:“毫無疑問,印度茶葉在國外毫無造假行為,而中國茶葉造假之技藝簡直到了科學(xué)的程度。”這位英國博士更文縐縐地稱:“如若確保英國飲茶大眾道德之雅健,則須確保茶品物理特性之純正”。同時(shí)鼓吹說,印度茶葉“是未來之茶?!辈⑻栒俅蠹壹尤胗趁竦胤N植主,成為英國飲茶人,參與本土茶葉種植和茶葉消費(fèi)活動。印度茶葉種植園主則對英國人說:“We are all one—one sovereignty, one queen or empress. Our interests are identical”(我們同為一體,同一主權(quán),同一女王或皇后,我們擁有一致的利益)

教科書灌輸英式“愛國茶”思想1872年,英國一位名叫愛德華?摩尼(Edward Money)的中校軍官出了一本教科書,向英國大眾信誓旦旦地保證說:“印度有足夠的土地生長英國及所有其殖民地所需的茶葉。”可見當(dāng)年英國人的勃勃雄心。到1873年,印度的茶園面積發(fā)展到75,000公頃,生產(chǎn)茶葉1500萬磅;到1888年,達(dá)到8600萬磅。至此,英國以印度茶葉取代中國茶葉而把控全球茶葉市場的格局已成為不可逆轉(zhuǎn)的趨勢。

在1880年代,英國出版了林林總總的教科書向英國大眾灌輸英式“愛國茶”思想,宣傳印度茶葉,詳細(xì)描述了茶葉的種植、好茶的沖泡方法,以及干茶和沖泡后看起來的狀態(tài)等。相反,這些教科書大肆渲染華茶為假茶葉的氛圍,如克勞德?鮑爾得(Claud Bald)在其《印度茶葉:文化與制造》(Indian Tea: Its Culture and Manufacture)一書中發(fā)表謬論稱:“中國人很早就認(rèn)識到其粗制茶葉不可能保持綠色,所以他們要施用技巧,往茶里添加染色的東西?!彼瑫r(shí)宣稱:“the general feeling of planters in India seems to be distinctly opposed to artificial colouring of any kind as being undesirable; the finished greens are made only for certain markets [the United States] where natural greens are not accepted”(印度茶園種植主們給人普遍的感覺是他們似乎明確反對任何不良的染色,而染色的綠茶只為不接受天然綠茶的特定市場(美國)而制作?!?

這位鮑爾得先生真是不打自招,露出了狐貍尾巴:其實(shí)英屬印度殖民地也生產(chǎn)染色的綠茶,不過他們自己不喝,而是銷往北美市場,給美國人喝。由此可見英國人的雙重價(jià)值觀和做人不實(shí)誠的虛偽德行。

當(dāng)時(shí)英國的教科書把分析化學(xué)方法宣傳到了茶葉消費(fèi)者的家里,目的是讓消費(fèi)者自己對茶葉進(jìn)行判定。其次是打破人們對茶葉的神秘感,使茶葉的種植過程公開化。教科書清楚地闡述了茶葉生產(chǎn)的“科學(xué)化”體系,證明其現(xiàn)代化和英國化的種茶和制茶活動,由此證明印度茶業(yè)的科學(xué)化,以及印度茶葉的純正性,強(qiáng)化了其英國商品的正統(tǒng)性。

甚至,英國人更是把茶葉造假問題上升到確立和維護(hù)階級價(jià)值和性別理想的高度,聲稱茶葉摻假已危及整個(gè)“美德”及行為體系。英語詞典Cassell’s Dictionary (1877-1879)將飲茶作了女性美德體現(xiàn)和英國化的特別定義:“英國人,尤其是英國女性飲茶,已到了如此的程度,即做英國男人,就應(yīng)吃牛肉,而作為英國女人,則應(yīng)懂得喝茶?!比绱诉@般,把反茶葉摻假說成是一場捍衛(wèi)生活方式的純正、正直和真實(shí)的斗爭。這場令茶“英國化”的運(yùn)動持續(xù)進(jìn)行了一個(gè)多世紀(jì),從實(shí)踐和思想上奠定了茶為英國“本國”固有而非外國產(chǎn)品的基礎(chǔ)。

1880年代,英國殖民地茶的地位得以確立,印度茶和錫蘭茶被認(rèn)為是無摻假和無污染的茶葉。因而,印度和錫蘭茶葉被認(rèn)為是具有衛(wèi)生之腦的英國人的“愛國之飲”?!叭A茶依然是用原始的手工方式摻假、種植和生產(chǎn),而印度茶葉則全部運(yùn)用科學(xué)方法,依靠科技進(jìn)步和現(xiàn)代化的設(shè)備生產(chǎn),茶園資本化程度高,可批量生產(chǎn)。英屬印度和錫蘭茶葉系‘非手工制’,令維多利亞時(shí)代的英國人之心智因?yàn)橹R而有了歸屬?!?

在不斷進(jìn)行茶葉“去中國化”宣傳的同時(shí),英國也不斷地以茶葉生產(chǎn)科學(xué)化的理念引導(dǎo)英國的飲茶大眾,強(qiáng)調(diào)茶葉進(jìn)口科學(xué)檢測、預(yù)包裝和茶業(yè)本身的“英國化。”

為此,英國于1881年在印度組織并成立了“印茶聯(lián)合會(Indian Tea Association)”,總部設(shè)于倫敦和加爾各答,分會則遍設(shè)于全印產(chǎn)茶區(qū)域。該聯(lián)合會設(shè)有“科學(xué)研究部(The Scientific Department)”和茶葉試驗(yàn)站(Tea Experimental Station)”,投入巨資用于研究最經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)方法、改良栽培與制茶品質(zhì)等基本工作。

更為重要的是,該會創(chuàng)設(shè)了“對外宣傳局(Propaganda Campaign)”,專事對外宣傳,尤其是大規(guī)模在美國烹飪學(xué)校,傳授印度茶葉的飲用方法,并通過報(bào)章雜志和播音臺向美國人灌輸有關(guān)印度茶葉的常識。19世紀(jì)末和20世紀(jì)初,在倫敦還開展反華茶貿(mào)易(Anti China Tea Trade Campaign)的大規(guī)模宣傳活動。英國這一系列的宣傳活動取得了極大的效果,以北美為例,如美國原本是飲用中國綠茶為主的國家,但受英國在美國大肆宣傳印度和錫蘭茶葉的影響,逐漸改喝紅茶。

1897年,一位名叫David Crole 的英國人在其教科書中大肆美贊“英式”茶為英帝國開疆拓土豐功偉績之體現(xiàn),系大英帝國價(jià)值之代名詞。把印度茶和錫蘭茶稱為“本國茶”,把華茶貶稱為“外國茶”,并豪情滿懷地展望說一定會贏得一場貿(mào)易大戰(zhàn)的勝利!

“The displacement of this foreign tea ought only to be a mere question of time, and I really can see no reason why we should not confidently look forward to a time when we shall be exporting British-grown tea into China itself”

“取代中國茶這樣的外國茶葉只是時(shí)間的問題,我真的沒有任何理由不充滿著信心地展望有朝一日,我們將把英國種植生產(chǎn)的茶葉出口到中國本土去?!?

果如其人所料,時(shí)隔100余年后,代表英國的立頓茶葉終于出口到了中國本土。對此,度娘百科介紹說:“1992年,立頓進(jìn)入了全球喝茶歷史最悠久、飲茶人數(shù)最多的國家——中國。短短5年之后,立頓就在中國百家商城系列調(diào)查中獲得茶包銷售額第一、市場占有率第一的成績。”

憑借著一句英文廣告詞“Direct from tea garden to the tea pot”(從茶園直到茶壺),瞞天過海,不止是博得了世界飲茶者的芳心,更是贏得了擁有數(shù)千年喝茶歷史的中國人們的信賴,國人似如久逢甘露,以歡呼雀躍的姿態(tài)擁抱著立頓的到來,溢美之詞,可謂俯拾即是,請看:

“誕生于1890年的立頓,擁有純正英國血統(tǒng),深受消費(fèi)者的喜愛。百年制茶工藝,風(fēng)靡多個(gè)國家。奉行從“茶園到茶杯”的品牌理念……”

我們不禁要問:英國不產(chǎn)茶,何來“純正英國血統(tǒng)”?

歷史不會依原樣重演,但會換個(gè)版本進(jìn)行?!皬牟鑸@直到茶壺”、“擁有純正英國血統(tǒng)”,這不正是英國人19世紀(jì)到20世紀(jì)初所宣傳所用的語言嗎?

從1851年倫敦世博會開始全面圍剿華茶的這場史上最大的貿(mào)易大戰(zhàn),硝煙未散,我們在以包容、開放的博大胸懷擁抱世界的時(shí)候,千萬不要因?yàn)槭チ擞洃浂浟藲v史!

作者簡介

李方順

資深翻譯,貴州財(cái)經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院特聘翻譯碩士研究生導(dǎo)師,廣東省茶文化促進(jìn)會“茶文化”刊物特約撰稿學(xué)者。

來源:坤冰觀茶,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除

找到約3條結(jié)果 (用時(shí) 0.001 秒)
沒有匹配的結(jié)果
沒有匹配的結(jié)果
沒有匹配的結(jié)果

相關(guān)搜索 · · ·