原 中國普洱茶網(wǎng) 整體品牌升級,更名為「茶友網(wǎng)」

寧波365茶語

找到約1條結(jié)果 (用時 0.004 秒)

“神農(nóng)得茶解毒”由來考述

(《吃茶去》雜志)“神農(nóng)嘗百草,日遇七十二毒,得荼以解之?!边@是茶文化界廣為流傳的一句話,很多專家、學(xué)者認(rèn)為出自成書于漢代、甚至戰(zhàn)國的《神農(nóng)本草經(jīng)》,但未見出處,多是人云亦云。最近筆者對此作了研究,查到了最早引錄該語的,是清代的著名類書——校刊于乾隆三十四年(1769)的文淵閣影印本《欽定四庫全書·格致鏡原》,引文來源可能是宋、元、明時代的筆記類稀缺版本,與流行的“神農(nóng)得茶解毒”引語有所差別:

《本草》:神農(nóng)嘗百草,一日而遇七十毒,得茶以解之。今人服藥不飲茶,恐解藥也。

筆者結(jié)合相關(guān)文獻(xiàn),考述如下。

學(xué)術(shù)不能“莫須有”

將此說歸為戰(zhàn)國、漢代《神農(nóng)本草經(jīng)》的代表性著作有:

安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)教授陳椽編著的《茶業(yè)通史》(中國農(nóng)業(yè)出版社1984年初版、2008年再版)第一章《茶的起源》:“我國戰(zhàn)國時代第一部藥物學(xué)專著《神農(nóng)本草》就把口傳的茶的起源記載下來。原文是這樣說的‘神農(nóng)嘗百草,日遇七十二毒,得荼以解之’?!彪m然該書配有三幅《神農(nóng)本草經(jīng)三卷》古本書影,但看不出有該語的出處。

湖南師范大學(xué)文學(xué)院教授蔡鎮(zhèn)楚等3人編著的《茶祖神農(nóng)》,該書2007年由中南大學(xué)出版社出版,被譽(yù)為“中國第一部以茶祖神農(nóng)氏為研究對象的學(xué)術(shù)專著”,“神農(nóng)嘗百草,日遇七十二毒,得荼以解之”,被作為《神農(nóng)本草經(jīng)》引語,與《茶經(jīng)》引語“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏”并列,醒目地印在該書封面上。但這本近25萬字的專著,并未說明該語的出處。筆者曾致電請教蔡鎮(zhèn)楚教授,含糊地回答說《四庫全書》上可能有類似記載,但說不出是何種古籍。

中國茶葉博物館編著、中國農(nóng)業(yè)出版社2011年1月出版的《話說中國茶文化》,在插圖《神農(nóng)本草》古本書影的同時,也引用了該語:“據(jù)考證,距今五千年前,成書于漢代的《神農(nóng)本草經(jīng)》,有‘神農(nóng)嘗百草,日遇七十二毒,得荼以解之’的記述,是茶葉作為藥用的最早記載。但由于《神農(nóng)本草經(jīng)》中的許多內(nèi)容是后人根據(jù)傳說的補(bǔ)記,其可靠性值得商榷。”雖然說可能是后人根據(jù)傳說補(bǔ)記的,值得商榷,但前提還是《神農(nóng)本草經(jīng)》有此記載。

今年4月,筆者主編《科學(xué)飲茶益身心——2011`中國寧波 ‘茶與健康’研討會》文集時,40篇來稿中,粗讀就有7位專家、學(xué)者引用此說,可見影響之大。

其實(shí),此說在任何版本的《神農(nóng)本草經(jīng)》,都是找不到出處的,因為該書根本就沒有記載。筆者查閱哈爾濱出版社2007年出版的清代顧觀光等著的《神農(nóng)本草經(jīng)》,該書被認(rèn)為是現(xiàn)存較早的《神農(nóng)本草經(jīng)》版本,在該書記載的365種中草藥中,不僅沒有“神農(nóng)得茶解毒”之語,連“茶”的詞條都沒有。很多茶文化書籍則將《茶經(jīng)》引錄的唐《新修本草》(又稱《唐本草》)引語“苦荼,一名荼,一名選,一名游冬,生益州川谷山陵道旁,凌冬不死?!弊鳛椤渡褶r(nóng)本草經(jīng)》引語。

如此看來,引用該語的專家、學(xué)者多是認(rèn)為,此說在古本《神農(nóng)本草經(jīng)》上應(yīng)該有的,可能有的,只是現(xiàn)在沒發(fā)現(xiàn),也許散佚了。眾所周知,言之有據(jù)是學(xué)術(shù)研究的基本點(diǎn),學(xué)術(shù)不能搞“莫須有”。

清代陳元龍《格致鏡原》有引錄

最近,筆者在寧波圖書館分別查到了兩種清代陳元龍編撰的著名類書《格致鏡原》,分別是上海古籍出版社1987年版、校刊于乾隆三十四年(1769)三月的文淵閣影印本《欽定四庫全書·格致鏡原》,和光緒十四年(1888年)印刷的單行本《格致鏡原》,兩書《飲食類·茶》均有如下引錄:

《本草》:神農(nóng)嘗百草,一日而遇七十毒,得茶以解之。今人服藥不飲茶,恐解藥也。

陳元龍(1652—1736),浙江海寧人。字廣陵,號乾齋。康熙二十四年(1685年)一甲二名進(jìn)士,授編修。累擢廣西巡撫,在桂七年,吏畏民懷。所建陡河石堤及三十六陡門,盡復(fù)漢馬援、唐李渤故跡。官至文淵閣大學(xué)士,兼禮部尚書。卒謚文簡。工詩,有《愛日堂》詩二十七卷,又輯有類書《格致鏡原》,《四庫總目》并傳于世。

歷十年而成的《格致鏡原》,被譽(yù)為清代中國傳統(tǒng)博物學(xué)官方類書的代表,最早校刊于雍正十三年(1735),即作者逝世前一年。該書廣記一般博物之屬,分一百卷三十大類,子目多至一千七百余條。內(nèi)容涉天文、地理、身體、冠服、宮室、飲食、布帛、欣賞器物等,幾乎無不具備。所謂博物之學(xué),故名“格致”。又“格致”寓致知,即研究事物之意;“鏡原”為探求本原,猶事物紀(jì)原之意?!端膸烊珪偰刻嵋焚澠洹安蓴X極博,而編次且有條理……體例秩然,首尾貫串,無諸家叢冗猥雜之病,亦庶幾乎可稱精核矣”,是研究我國古代科學(xué)技術(shù)和文化史的重要參考書。

《格致鏡原·飲食類·茶》引錄了大量茶事文獻(xiàn),此前,茶文化界未曾關(guān)注,除“神農(nóng)得茶解毒”以外,可能還有其它獨(dú)家引錄的內(nèi)容,有待詳細(xì)研究。

兩點(diǎn)細(xì)微差別,引于何種《本草》有待考證

仔細(xì)閱讀《格致鏡原》“神農(nóng)得茶解毒”引文,可以發(fā)現(xiàn)與常見的《神農(nóng)本草經(jīng)》引文,除了結(jié)尾多了“今人服藥不飲茶,恐解藥也”以外,另有兩點(diǎn)細(xì)微差別:

一是“七十毒”非“七十二毒”。

“一日而遇七十毒”之說《淮南子·修務(wù)訓(xùn)》有記載:“神農(nóng)嘗百草之滋味,水泉之甘苦,令民知所避就,一日而遇七十毒。” 《格致鏡原》引文原文作者是否由此而來,有待考證。

二是“茶”字非“荼”字。上述兩種版本均為“茶”字,而非“荼”字。

雖然僅是一字之差,但其中透露出一個重要信息,一般說來,隋代之前多為“荼”字;隋、唐時代“荼”、“茶”并用,如成書于隋末的著名類書虞世南《北堂書鈔》,已經(jīng)列出“茶篇”;宋代以后則多用“茶”字。

《格致鏡原》引錄該語時,只注明是《本草》,未說明年代與作者,由于目前尚未發(fā)現(xiàn)其它文獻(xiàn)引錄該語,給后世留下了疑問。

中國歷代《本草》類著作繁多,據(jù)北京大學(xué)博士、茶文化專家滕軍女士轉(zhuǎn)引日本岡西為人《本草概說》統(tǒng)計,中國隋代之前,已有《本草》類著作百種左右,唐代以后更多。

雖然《格致鏡原》引文出于什么年代仍需考證,但筆者以為有兩點(diǎn)可以確定:

一是此引文肯定出自《本草》原著,因為身為高官的陳元龍是一位飽讀詩書的、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)者,從他凡事究其原委的治學(xué)態(tài)度來看,他是看到該《本草》原著的。

二是可以排除引文出自《神農(nóng)本草經(jīng)》。除了最早的茶事文獻(xiàn)《北堂書鈔》、《茶經(jīng)》未見《神農(nóng)本草經(jīng)》引文,今存《神農(nóng)本草經(jīng)》沒有“茶”之詞條外,從《格致鏡原》引文使用“茶”字的信息,又附有“今人服藥不飲茶,恐解藥也”句,說明該《本草》不會是唐以前的版本,而是宋、元、明時代刊印的筆記類稀缺版本,很可能是明代版本,因印刷甚少而散佚了,或尚有存世而未被發(fā)現(xiàn),如清代稍晚于陳元龍的陸廷燦的著名茶書《續(xù)茶經(jīng)》,也未見引錄。

《新義錄》記載可能源于《格致鏡原》

關(guān)于“神農(nóng)得茶解毒”的話題,《農(nóng)業(yè)考古·中國茶文化專號》早在1991、1994年就作過探討,分別發(fā)表過周樹斌《“神農(nóng)得茶解毒”考評》、陳椽《〈“神農(nóng)得茶解毒”考評〉讀后反思》、趙天相《“神農(nóng)得茶解毒”補(bǔ)考》三篇文章,可惜都沒有說清楚,三文都把《格致鏡原》書名錯為“《格致鏡源》”,把另一種記載“神農(nóng)得茶解毒”的清代文獻(xiàn)《新義錄》作者孫璧文錯為孫壁文,周樹斌還顛倒了陳元龍與孫璧文的前后年代,說明他們均未查閱原著。陳椽所持觀點(diǎn)也是“莫須有”的。

孫璧文在《新義錄》中記載:

《本草》則曰:神農(nóng)嘗百草,一日而遇七十毒,得茶以解之。今人服藥不飲茶,恐解藥也。

孫璧文(?—1880),字玉塘, 安徽太平仙源(今黃山市黃山區(qū),原治所為仙源)人。同治六年(1867)舉人。一生淡榮利,愛讀書,尤善經(jīng)史,博聞強(qiáng)記,善鑒別,重考證,對人文地理,??蹦夸洠赜袑iL,尤對蕭統(tǒng)《文選》頗有研究。光緒元年(1875),太平知縣鄒仲俊、教諭馬鹿初,提倡文化,重振仙源書院,璧文募集資金,四出搜集圖書,主要從江、浙、滬、湘、鄂、贛、閩、粵等江南諸省市及日本等地購書2150種,計2.74萬卷,藏于仙源書院,連同先期邑人捐書,藏書達(dá)3.3萬余卷。除《新義錄》外,另有《仙源書院》續(xù)編四卷等。

孫璧文晚陳元龍100多年,一個是清末舉人愛書者,一個是清初高官、大學(xué)者,《新義錄》引文與《格致鏡原》完全一樣,亦未記載詳細(xì)出處,筆者以為《新義錄》引文可能源于《格致鏡原》。

排除《神農(nóng)本草經(jīng)》之說并不影響神農(nóng)的茶祖地位

“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏”,筆者以為,確立神農(nóng)氏茶祖地位的,是國人世世代代的傳說,尤其是茶圣陸羽在《茶經(jīng)》中的點(diǎn)睛之筆,“神農(nóng)得茶解毒”之說是否出于《神農(nóng)本草經(jīng)》并不重要,排除該書“神農(nóng)得茶解毒”之說,絲毫不影響神農(nóng)的茶祖地位,而將找不到出處的說法,硬是“莫須有”地加于其上,無異于“皇帝的新裝”。

附帶一筆,因為《神農(nóng)本草經(jīng)》“神農(nóng)得茶解毒”之說查無出處,有心人不妨反證一下,此說究竟源于何時何處,這對當(dāng)前茶文化界不重文史考證,人云亦云的現(xiàn)狀,也是一件很有意義的事。

(本文摘自2013年第1期《吃茶去》雜志;作者:竺濟(jì)法)

沒有匹配的結(jié)果
沒有匹配的結(jié)果
找到約1條結(jié)果 (用時 0.0 秒)
沒有匹配的結(jié)果