以茶助文思在海外(一)

茶是提神的飲料,更是智慧的飲料。茶是沒有副作用的最佳興劑,能集中人的注意力,活躍思維,加速聯(lián)想,增強(qiáng)判斷力和記憶力,提高語言反應(yīng)能力和五官感覺的靈敏性。所以,不僅在中國,而且在海外,都有以飲茶助思維的風(fēng)俗習(xí)慣。

今天與您分享的是余悅所撰寫的《茶趣異彩·中國茶的外傳與外國茶事》(光明日報(bào)出版社1999年8月出版)中第五章的內(nèi)容。

茶助文人的詩興筆思,文人又詠茶贊茶,這種循環(huán)往復(fù)、融為一體的現(xiàn)象可以說是“國際性”的。

英國最早的《英文字典》和《英國文學(xué)史》編著者、著名文學(xué)家約翰遜。公元1709-1784年,以茶助文思,成為有名的茶癡。19世紀(jì)一位名叫漢瓦的記者寫道:在一席間給與他20杯、30杯、或40杯茶,他能活潑談自晚間至晨4時(shí)不停,聽者亦不厭倦。雖有以夜作日的習(xí)慣,但能活到75歲。1787年,最崇拜他的華育說:賞玩有香氣的茶浸劑,沒有人比他更甚。他不斷大量飲茶,不講衛(wèi)生地亂飲,從未放松,其神經(jīng)非常強(qiáng)健。他曾對人說,20年來,茶鍋幾無冷時(shí)。晚間以茶自樂,夜半以茶慰安,早晨以茶醒睡,如是飲茶,未覺有害。

九世紀(jì)初葉,中國的茶葉傳入日本不久,嵯峨天皇的羌羌淳和親王一這位后來繼承皇位被稱為淳和天皇的,就在感受茶的神妙之中,寫下了一首詩《散懷》:“繞竹環(huán)池絕世塵,孤村近立傍林隈。紅薇結(jié)實(shí)知春去,綠鮮生錢報(bào)夏來。幽徑樹邊香茗沸,碧梧蔭下澹琴諧。鳳凰遙集消千慮,躑躅歸途暮始回。”(見[美]威廉.烏克斯著、中國茶葉研究所譯《茶葉全書》)在大洋的彼岸,茶益人思的風(fēng)尚也傳播開來,許多詩人寫下了連篇佳作,許多作家展開了生花妙筆。

來源:世界茶文化圖書館,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請聯(lián)系刪除

暫無評論